Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schieb' es auf die Träume in mir (Blame It...On The Fire In My Heart)
Blame It on the Fire in My Heart
Schieb
es
auf
den
Regen
der
vergang'nen
Tage
Blame
it
on
the
rain
of
days
gone
by
Schieb
es
auf
den
Streß
in
letzter
Zeit
Blame
it
on
the
stress
of
lately
Schieb's
auf
uns're
Herzen,
die
verschieden
schlagen
Blame
it
on
our
hearts
that
beat
differently
Oder
auf
den
letzten
großen
Streit
Or
the
last
big
fight
Schieb
es
auf
die
Freiheit,
die
mir
manchmal
fehlte
Blame
it
on
the
freedom
I
sometimes
lacked
Schieb
es
auf
die
Launen
einer
Frau
Blame
it
on
the
whims
of
a
woman
Schieb
es
auf
das
Feuer,
das
verborgen
schwelte
Blame
it
on
the
fire
that
smoldered
hidden
Irgendwo
tief
unter
meiner
Haut
Somewhere
deep
beneath
my
skin
Doch
glaub
niemals,
glaub
niemals,
ich
hätt'
dich
nie
geliebt
But
don't
ever
think,
don't
ever
think
I
never
loved
you
Nur
weil
ich
dich
heut'
verlassen
hab'
Just
because
I
left
you
today
Nur
mein
Zug,
der
fährt
weiter
Just
my
train,
it
goes
on
Immer
weiter
fort
von
dir
Further
away
from
you
Schieb
es
auf
die
Träume
tief
in
mir
Blame
it
on
the
dreams
deep
inside
me
Schieb
es
auf
den
Vollmond
über
dunklen
Wäldern
Blame
it
on
the
full
moon
over
dark
forests
Der
hat
mich
total
verrückt
gemacht
Which
has
driven
me
totally
crazy
Schieb
es
auf
die
Sehnsucht
nach
den
weiten
Feldern
Blame
it
on
the
longing
for
the
wide
fields
Schieb
es
auf
den
Südwind
in
der
Nacht
Blame
it
on
the
south
wind
in
the
night
Schieb
es
auf
die
Sorgen,
die
wir
kaum
noch
zählten
Blame
it
on
the
worries
we
barely
even
counted
anymore
Auf
die
Tränen
in
der
Dunkelheit
On
the
tears
in
the
darkness
Schieb
es
auf
die
Langeweile,
die
mich
manchmal
quälte
Blame
it
on
the
boredom
that
sometimes
plagued
me
Schieb
es
auf
zu
wenig
Zärtlichkeit
Blame
it
on
too
little
tenderness
Doch
glaub
niemals,
glaub
niemals,
ich
hätt'
dich
nie
geliebt
But
don't
ever
think,
don't
ever
think
I
never
loved
you
Nur
weil
ich
dich
heut'
verlassen
hab'
Just
because
I
left
you
today
Ich
weiß
auch
keine
Antwort
I
don't
know
the
answer
either
Es
ist
halt
so
passiert
It
just
happened
Schieb
es
auf
die
Träume
tief
in
mir
Blame
it
on
the
dreams
deep
inside
me
Einmal
vielleicht
irgendwann,
da
werden
wir
uns
wiederseh'n
Maybe
someday,
we'll
see
each
other
again
Bitte
frag'
mich
nicht
was
war
schuld
daran
Please
don't
ask
me
what
was
the
matter
Was
ist
mit
der
Liebe
bloß
gescheh'n
What
happened
to
love
Schieb
es
auf
die
Freiheit,
die
mir
manchmal
fehlte
Blame
it
on
the
freedom
I
sometimes
lacked
Schieb
es
auf
die
Launen
einer
Frau
Blame
it
on
the
whims
of
a
woman
Schieb
es
auf
das
Feuer,
das
verborgen
schwelte
Blame
it
on
the
fire
that
smoldered
hidden
Irgendwo
tief
unter
meiner
Haut
Somewhere
deep
beneath
my
skin
Doch
glaub
niemals,
glaub
niemals,
ich
hätt'
dich
nie
geliebt
But
don't
ever
think,
don't
ever
think
I
never
loved
you
Nur
weil
ich
dich
heut'
verlassen
hab'
Just
because
I
left
you
today
Und
wenn
du
nicht
versteh'n
kannst
And
if
you
can't
understand
Warum
du
mich
verlierst
Why
you're
losing
me
Dann
schieb
es
auf
die
Träume
tief
in
mir
Then
blame
it
on
the
dreams
deep
inside
me
Schieb
es
auf
die
Träume
tief
in
mir
Blame
it
on
the
dreams
deep
inside
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.