Paroles et traduction Nicole - Was muß noch gescheh'n
Was muß noch gescheh'n
What else must happen
Hast
du
nicht
gemerkt,
dass
ich
kein
Kind
mehr
bin
Haven't
you
noticed
that
I'm
no
longer
a
child
Dem
du
sagen
kannst
was
gut
und
richtig
ist
To
whom
you
can
tell
what
is
good
and
right
All
die
großen
Reden
haben
keinen
Sinn
All
the
big
speeches
are
pointless
Weil
für
mich
der
Mann
dahinter
wichtig
ist
Because
the
man
behind
them
is
important
to
me
Siehst
du
die
Zeichen
nicht
Worte,
die
reichen
nicht
Can't
you
see
the
signs,
words
are
not
enough
Dass
ich
dir
vertrau',
ganz
vertrau'
That
I
trust
you,
I
trust
you
completely
Hast
du
nicht
gespürt,
dass
ich
oft
einsam
bin
Haven't
you
felt
that
I'm
often
lonely
Weil
ich
mich
von
dir
nicht
mehr
verstanden
fühl'
Because
I
no
longer
feel
understood
by
you
Siehst
du
nicht,
dass
langsam
uns're
Zeit
verrinnt
Can't
you
see
that
our
time
is
slowly
running
out
Und
das
Feuer
zwischen
uns
ist
abgekühlt
And
the
fire
between
us
has
cooled
Siehst
du
die
Zeichen
nicht
Träume,
die
reichen
nicht
für
die
Ewigkeit
Can't
you
see
the
signs,
dreams
aren't
enough
for
eternity
Was
muß
noch
geschehen
What
else
must
happen
Dass
du
dich
besinnst
So
that
you
come
to
your
senses
Und
dein
Leben
hier
mit
mir
nochmal
von
vorn
beginnst
And
start
your
life
here
with
me
again
from
the
beginning
Muss
ich
denn
erst
gehen
Do
I
really
have
to
leave
Dass
du
endlich
weißt
So
that
you
finally
know
So
wie
du
mich
gern
haben
willst,
bin
ich
um
keinen
Preis
The
way
you
want
me
to
be,
I
will
not
be
at
any
price
Hast
du
nicht
gemerkt,
dass
ich
nur
selten
lach'
Haven't
you
noticed
that
I
rarely
laugh
Weil
ich
über
vieles
nicht
mehr
lachen
kann
Because
there's
not
much
to
laugh
about
anymore
Früher
hab'
ich
alles
gerne
mitgemacht
I
used
to
love
going
along
with
everything
Doch
ich
glaub',
da
warst
du
noch
ein
and'rer
Mann
But
I
think
you
were
a
different
man
then
Siehst
du
die
Zeichen
nicht
Worte,
die
reichen
nicht
Can't
you
see
the
signs,
words
are
not
enough
Dass
ich
dir
vertrau',
nochmal
vertrau'
That
I
trust
you,
once
again,
I
trust
you
Hast
du
nicht
gefühlt,
ich
bin
schon
beinah
fort
Haven't
you
sensed,
that
I'm
almost
gone
In
Gedanken
hab'
ich
schon
mein
Zeug
gepackt
In
my
thoughts
I've
already
packed
my
bags
Unser
Schiff
versinkt,
und
ich
geh'
bald
von
Bord
Our
ship
is
sinking,
and
I'm
soon
to
leave
Ich
hab'
uns'rer
Liebe
schon
adieu
gesagt
I've
already
said
adieu
to
our
love
Siehst
du
die
Zeichen
nicht
Träume,
die
reichen
nicht
für
die
Ewigkeit
Can't
you
see
the
signs,
dreams
aren't
enough
for
eternity
Was
muss
noch
geschehen
What
else
must
happen
Dass
du
dich
besinnst
So
that
you
come
to
your
senses
Und
dein
Leben
hier
mit
mir
nochmal
von
vorn
beginnst
And
start
your
life
here
with
me
again
from
the
beginning
Muss
ich
denn
erst
gehen
Do
I
really
have
to
leave
Dass
du
endlich
weißt
So
that
you
finally
know
So
wie
du
mich
gern
haben
willst,
bin
ich
um
keinen
Preis
The
way
you
want
me
to
be,
I
will
not
be
at
any
price
Was
muss
noch
geschehen
What
else
must
happen
Dass
du
endlich
weißt
So
that
you
finally
know
Ich
bin
nicht
so,
wie's
dir
gefällt
I'm
not
the
way
you
like
me
to
be
Um
keinen
Preis
der
Welt
Not
at
any
price
in
the
world
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.