Paroles et traduction Nicole - Was muß noch gescheh'n
Hast
du
nicht
gemerkt,
dass
ich
kein
Kind
mehr
bin
Разве
ты
не
понял,
что
я
больше
не
ребенок
Dem
du
sagen
kannst
was
gut
und
richtig
ist
Которому
вы
можете
сказать,
что
хорошо
и
правильно
All
die
großen
Reden
haben
keinen
Sinn
Все
великие
речи
не
имеют
смысла
Weil
für
mich
der
Mann
dahinter
wichtig
ist
Потому
что
для
меня
важен
человек,
стоящий
за
ним
Siehst
du
die
Zeichen
nicht
Worte,
die
reichen
nicht
Разве
ты
видишь
знамения
не
слова,
которые
не
достаточно
Dass
ich
dir
vertrau',
ganz
vertrau'
Что
я
доверяю
тебе,
полностью
доверяю
Hast
du
nicht
gespürt,
dass
ich
oft
einsam
bin
Разве
вы
не
чувствовали,
что
я
часто
одинок
Weil
ich
mich
von
dir
nicht
mehr
verstanden
fühl'
Потому
что
я
больше
не
чувствую
себя
понятым
тобой'
Siehst
du
nicht,
dass
langsam
uns're
Zeit
verrinnt
Разве
вы
не
видите,
что
медленно
мы
' повторно
время
течет
Und
das
Feuer
zwischen
uns
ist
abgekühlt
И
огонь
между
нами
остыл
Siehst
du
die
Zeichen
nicht
Träume,
die
reichen
nicht
für
die
Ewigkeit
Разве
ты
не
видишь
знамений
снов,
которых
не
хватает
на
вечность
Was
muß
noch
geschehen
Что
еще
должно
произойти
Dass
du
dich
besinnst
Что
ты
размышляешь
Und
dein
Leben
hier
mit
mir
nochmal
von
vorn
beginnst
И
твоя
жизнь
здесь
со
мной
снова
начинается
с
нуля
Muss
ich
denn
erst
gehen
Должен
ли
я
сначала
уйти
Dass
du
endlich
weißt
Что
ты,
наконец,
знаешь
So
wie
du
mich
gern
haben
willst,
bin
ich
um
keinen
Preis
Так
же,
как
ты
хочешь,
чтобы
я
любил
тебя,
я
не
ценой
Hast
du
nicht
gemerkt,
dass
ich
nur
selten
lach'
Разве
ты
не
заметил,
что
я
редко
смеюсь'
Weil
ich
über
vieles
nicht
mehr
lachen
kann
Потому
что
я
больше
не
могу
смеяться
над
многим
Früher
hab'
ich
alles
gerne
mitgemacht
Раньше
я
любил
все
Doch
ich
glaub',
da
warst
du
noch
ein
and'rer
Mann
Но
я
думаю,
что
ты
был
еще
одним
человеком
Siehst
du
die
Zeichen
nicht
Worte,
die
reichen
nicht
Разве
ты
видишь
знамения
не
слова,
которые
не
достаточно
Dass
ich
dir
vertrau',
nochmal
vertrau'
Что
я
доверяю
тебе',
еще
раз
доверяю'
Hast
du
nicht
gefühlt,
ich
bin
schon
beinah
fort
Ты
не
чувствовал,
я
уже
почти
ушел
In
Gedanken
hab'
ich
schon
mein
Zeug
gepackt
В
мыслях
я
уже
упаковал
свои
вещи
Unser
Schiff
versinkt,
und
ich
geh'
bald
von
Bord
Наш
корабль
тонет,
и
я
скоро
сойду
с
борта
Ich
hab'
uns'rer
Liebe
schon
adieu
gesagt
Я
уже
попрощался
с
нашей
любовью
Siehst
du
die
Zeichen
nicht
Träume,
die
reichen
nicht
für
die
Ewigkeit
Разве
ты
не
видишь
знамений
снов,
которых
не
хватает
на
вечность
Was
muss
noch
geschehen
Что
еще
должно
произойти
Dass
du
dich
besinnst
Что
ты
размышляешь
Und
dein
Leben
hier
mit
mir
nochmal
von
vorn
beginnst
И
твоя
жизнь
здесь
со
мной
снова
начинается
с
нуля
Muss
ich
denn
erst
gehen
Должен
ли
я
сначала
уйти
Dass
du
endlich
weißt
Что
ты,
наконец,
знаешь
So
wie
du
mich
gern
haben
willst,
bin
ich
um
keinen
Preis
Так
же,
как
ты
хочешь,
чтобы
я
любил
тебя,
я
не
ценой
Was
muss
noch
geschehen
Что
еще
должно
произойти
Dass
du
endlich
weißt
Что
ты,
наконец,
знаешь
Ich
bin
nicht
so,
wie's
dir
gefällt
Я
не
такой,
как
тебе
нравится
Um
keinen
Preis
der
Welt
Ни
за
какую
цену
мира
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.