Paroles et traduction Nicole - Wenn ich dich nicht lieben würde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn ich dich nicht lieben würde
Если бы я тебя не любила
Du
hast
Zeit
für
alles
und
für
jeden:
У
тебя
есть
время
на
всё
и
на
всех:
Freunde,
Tennis,
Fernsehn
und
Büro:
Друзей,
теннис,
телевизор
и
работу.
Da
kannst
du
dann
ohne
Ende
reden.
Там
ты
можешь
говорить
без
конца.
Vor
allem
über
dich,
В
основном
о
себе,
Na
klar
doch,
sowieso.
Ну
конечно,
так
и
есть.
Nur
für
mich,
da
bleibt,
Только
для
меня,
похоже,
So
wie′s
aussieht,
wenig
Zeit.
Остаётся
мало
времени.
Nur'n
paar
Worte,
irgendwie
und
irgendwo.
Лишь
пара
слов,
как-нибудь
и
где-нибудь.
Wenn
ich
dich
nicht
lieben
würde,
Если
бы
я
тебя
не
любила,
Wenn
nur
mein
verdammtes
Herz
nicht
wär′.
Если
бы
не
моё
проклятое
сердце.
Wenn
ich
einfach
fortgeh'n
könnte,
wär'
ich
doch
Если
бы
я
могла
просто
уйти,
я
бы
Schon
lange
nicht
mehr
hier.
Давно
уже
не
была
здесь.
Wenn
ich
dich
nicht
lieben
würde,
Если
бы
я
тебя
не
любила,
Hätte
ich
mit
dir
längst
aufgehört.
Я
бы
давно
с
тобой
покончила.
Aber
so
geh′
ich
halt
volles
Risiko
Но
я
иду
на
полный
риск
Und
hoff′,
du
bist
es
wert.
И
надеюсь,
ты
того
стоишь.
Ich
will
von
dir
endlich
wieder
alles:
Я
хочу
от
тебя
наконец
снова
всего:
Weinen,
Lachen,
Streiten
- Sehnsucht
pur.
Слёз,
смеха,
ссор
- чистой
страсти.
Nicht
nur
so'n
Gefühl
im
Fall
des
Falles.
Не
просто
чувства
на
всякий
случай.
Manche
mögen′s
heiß
Некоторые
любят
погорячее,
Und
nicht
auf
die
coole
Tour.
А
не
по-холодному.
Glaub'
mir,
ich
bin′s
leid
-
Поверь,
мне
это
надоело
-
Jeder
Tag
'ne
Ewigkeit
Каждый
день
как
вечность.
Du
bist
da
- doch
ich
frag
mich,
wo
bleibst
du
nur.
Ты
здесь
- но
я
спрашиваю
себя,
где
же
ты
на
самом
деле.
Wenn
ich
dich
nicht
lieben
würde,
Если
бы
я
тебя
не
любила,
Wenn
nur
mein
verdammtes
Hert
nicht
wär′.
Если
бы
не
моё
проклятое
сердце.
Wenn
ich
einfach
fortgeh'n
könnte,
wär'
ich
doch
Если
бы
я
могла
просто
уйти,
я
бы
Schon
lange
nicht
mehr
hier.
Давно
уже
не
была
здесь.
Wenn
ich
dich
nicht
lieben
würde,
Если
бы
я
тебя
не
любила,
Hätte
ich
mit
dir
längst
aufgehört.
Я
бы
давно
с
тобой
покончила.
Aber
so
geh′
ich
halt
volles
Risiko
Но
я
иду
на
полный
риск
Und
hoff′,
du
bist
es
wert.
И
надеюсь,
ты
того
стоишь.
Wenn
ich
dich
nicht
lieben
würde,
Если
бы
я
тебя
не
любила,
Wenn
ich
dich
nicht
brauchen
würde,
Если
бы
я
тебя
не
нуждалась
в
тебе,
So
wie
keinen
andern
Mann
zuvor.
Как
ни
в
одном
другом
мужчине
раньше.
Wenn
ich
dich
nicht
lieben
würde,
Если
бы
я
тебя
не
любила,
Hätte
ich
mit
dir
längst
aufgehört.
Я
бы
давно
с
тобой
покончила.
Aber
so
geh'
ich
halt
volles
Risiko
Но
я
иду
на
полный
риск
Und
hoff′,
du
bist
es
wert.
И
надеюсь,
ты
того
стоишь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ralph Siegel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.