Paroles et traduction Nicole - Wer schläft schon gern allein
Seit
ohne
dich
die
Tage
öd
und
leer
sind
С
тех
пор,
как
без
тебя
дни
бесплодны
и
пусты
Ist
auch
mein
Bett
zu
groß
Моя
кровать
также
слишком
велика
Ich
kann
nicht
schlafen
- leg
mich
kreuz
und
quer
hin
Я
не
могу
спать-ложись
крест-накрест
Werd′
ein
Gefühl
nicht
los
Не
избавляйся
от
чувства
Mir
tut
das
alles
längst
leid
Мне
давно
жаль
все
это
Der
ganze
Mist
und
der
Streit
Все
дерьмо
и
ссора
Ich
wollt'
doch
nicht
dass
du
gehst
Я
не
хочу,
чтобы
ты
уходил
Hey
meine
Füße
sind
kalt
Эй,
мои
ноги
холодные
Komm
doch
bitte
komm
doch
bald
Приходите,
пожалуйста,
приходите
в
ближайшее
время
Wer
schläft
schon
gern
allein
Кто
любит
спать
в
одиночестве
Wer
schläft
schon
gern
allein
Кто
любит
спать
в
одиночестве
Wer
schläft
schon
gern
allein
ein
Кто
любит
засыпать
в
одиночку
Da
träumt
man
bloß
davon
Там
вы
просто
мечтаете
об
этом
Dass
irgendjemand
kommt
Что
кто-то
придет
Mit
dem
man
kuscheln
kann
- irgendwann
С
которым
можно
обниматься-когда-нибудь
Wer
schläft
schon
gern
allein
Кто
любит
спать
в
одиночестве
Muss
dann
denn
wirklich
sein
Должно
быть,
действительно
Wer
schläft
schon
gern
allein
ein
Кто
любит
засыпать
в
одиночку
Ich
brauch′
'n
bisschen
Haut
Я
brauch'
'n
немного
кожи
'Ne
Hand
die
sich
was
traut
Рука,
которая
осмеливается
что-то
Hey
sag
mal
merkst
du′s
nicht
Эй,
скажи,
ты
не
замечаешь
Ich
brauch′
ganz
einfach
dich
Мне
просто
нужен
ты
Ich
such'
mir
meinen
alten
Teddybären
Я
ищу
своего
старого
плюшевого
медведя
Und
nehm′
ihn
mit
ins
Bett
И
возьми
его
с
собой
в
постель
Den
knutsch'
ich
nieder
- der
kann
sich
nicht
wehren
Я
сжимаю
его
- он
не
может
сопротивляться
Mensch
wenn
ich
dich
bloß
hätt′
Человек,
если
бы
я
только
был
у
тебя'
Weißt
du
was
ich
jetzt
tu'
Знаешь,
что
я
сейчас
делаю'
Ich
mach′
die
Augen
zu
Я
закрываю
глаза
Und
stell'
mir
vor
du
bist
bei
mir
И
представь
мне,
что
ты
со
мной
Stellst
irgendwas
mit
mir
an
Сделай
что-нибудь
со
мной
Dass
ich
endlich
schlafen
kann
Что
я,
наконец,
могу
спать
Wer
schläft
schon
gern
allein...
Кто
любит
спать
в
одиночестве...
Lass
alles
liegen
und
komm
Оставь
все
и
приходи
Am
besten
kommst
du
jetzt
gleich
Лучше
всего
вы
приходите
прямо
сейчас
Nicht
bloß
vielleicht
Не
только
может
быть
Jetzt
war
ich
solang
allein
- hey
du
ich
finde
das
reicht
Теперь
я
был
один
до
тех
пор
- эй,
ты,
я
считаю,
что
этого
достаточно
Wer
schläft
schon
gern
allein...
Кто
любит
спать
в
одиночестве...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernd Meinunger, Ralph Siegel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.