Nicole - Wir sind keine Kinder mehr - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nicole - Wir sind keine Kinder mehr




Wir sind keine Kinder mehr
Мы больше не дети
Tut nicht so als wenn ihr's nicht fassen könnt
Не делайте вид, что вы в шоке,
Glaubt mir nur bald habt ihr euch dran gewöhnt
Поверьте, скоро вы к этому привыкнете.
Wir sind nicht mehr die
Мы больше не те,
Die ihr seit langen Jahren kennt
Которых вы знали много лет.
Deshalb sind wir euch doch nicht fremd
Но это не значит, что мы вам чужие.
Wir sind keine Kinder mehr
Мы больше не дети,
Das ist leicht und zugleich so schwer
Это так просто и так сложно.
Laßt uns bitte erwachsen sein
Позвольте нам, пожалуйста, быть взрослыми,
Redet nicht soviel rein
Не вмешивайтесь так сильно.
Wir sind keine Kinder mehr
Мы больше не дети,
Seht doch das ist schon lange her
Поймите, это было так давно.
Habt Verständnis und denkt dochmal
Проявите понимание и вспомните,
Wie's bei euch damals war
Как было у вас самих.
Zieht doch kein Gesicht wird's bei mir mal spät
Не хмурьтесь, если я поздно вернусь,
Und sagt nicht daß ich euch zu vorlaut red'
И не говорите, что я слишком дерзко разговариваю.
Wenn ihr glaubt mein Freund paßt nicht zu mir
Если вы считаете, что мой парень мне не подходит,
Das steht euch frei
Вы имеете на это право,
Doch ihr vergeßt halt eins dabei
Но вы забываете об одном:
Wir sind keine Kinder mehr
Мы больше не дети,
Das ist leicht und zugleich sehr schwer
Это так просто и так сложно.
Laßt uns bitte erwachsen sein
Позвольте нам, пожалуйста, быть взрослыми,
Redet nicht soviel rein
Не вмешивайтесь так сильно.
Wir sind keine Kinder mehr
Мы больше не дети,
Seht doch das ist schon lange her
Поймите, это было так давно.
Habt Verständnis und denkt doch mal
Проявите понимание и вспомните,
Wie's bei euch damals war
Как было у вас самих.
Wir sind keine Kinder mehr
Мы больше не дети,
Seht doch das ist schon lange her
Поймите, это было так давно.
Habt Verständnis und denkt dochmal
Проявите понимание и вспомните,
Wie's bei euch damals war
Как было у вас самих.
Wir sind keine Kinder mehr
Мы больше не дети,
Und so dumm sind wir auch nicht mehr
И мы больше не глупы,
Denn wir wissen jetzt selbst ganz gut
Потому что теперь мы сами хорошо знаем,
Was wir sagen und tun
Что говорим и делаем.
Wir sind keine Kinder mehr
Мы больше не дети,
Doch wir können ja wie vorher
Но мы можем, как и прежде,
Eine große Familie sein
Быть одной большой семьей.
Bitte helft uns dabei
Пожалуйста, помогите нам в этом.
Bitte helft uns dabei
Пожалуйста, помогите нам в этом.
Kommt und helft uns dabei
Придите и помогите нам в этом.





Writer(s): Ralph Siegel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.