Paroles et traduction Nicoleta Nuca feat. Vescan - Tacerea
În
lumea
ta
ar
fi
cazul
să-ți
amintești
В
вашем
мире
было
бы
уместно
вспомнить
Că
prin
lucrurile
simple
te-am
făcut
să
zâmbești,e
Что
через
простые
вещи
я
заставил
вас
улыбнуться,
это
În
lumea
ta
e
doar
un
singur
vinovat,
eu
В
твоем
мире
только
один
виновник,
я
Pentru
tot
ce
s-a-ntâmplat
mereu
За
все,
что
всегда
происходило
Imaginația
ta
e
arta
când
începe
cearta
Ваше
воображение-это
искусство,
когда
начинается
ссора
Dar
nu
tot
ce-ți
trece
prin
minte
e
realitatea,
nu
Но
не
все,
что
приходит
на
ум,
это
реальность,
не
так
ли
Adevărul
e
că-mi
fac
de
cap
cu
alta
Правда
в
том,
что
я
занимаюсь
сексом
с
другим.
O
cheama
paranoia
și
e
prietena
ta
Ее
зовут
паранойя,
и
она
твоя
подруга.
Dacă
m-am
rătăcit,
de
ce
știu
ce
simt,
ei
Если
я
заблудился,
почему
я
знаю,
что
я
чувствую,
они
Și
cum
te-am
găsit
mereu
prin
orice
labirint,
ei
И
как
мы
всегда
находили
вас
в
любом
лабиринте,
они
Cel
mai
mare
nesimțit
sau
cel
mai
bun
iubit,
ți-am
spus
Самый
большой
придурок
или
лучший
парень,
я
сказал
вам
Că
la
cele
mai
multe
întrebări
tăcerea-i
cel
mai
bun
răspuns
Что
на
большинстве
вопросов
молчание-это
лучший
ответ
Simpla
iubire,
ce
loc
ciudat
de
complicat
Простая
любовь,
какое
странное
сложное
место
Și
oamenii
cred
că
sentimentele
stau
sub
contract
И
люди
думают,
что
чувства
остаются
под
контрактом
Ai
dreptate,
nici
acum
nu
m-am
schimbat
Ты
прав,
я
даже
не
изменился.
De
asta,
când
te
trezești,
probabil
o
să
fiu
plecat
Поэтому,
когда
проснешься,
меня,
наверное,
не
будет.
Dar
și
tăcerea
e
un
răspuns
Но
молчание-это
ответ.
Azi
îmi
arăți
ce
nu
mi-ai
spus
Сегодня
ты
показываешь
мне
то,
что
не
сказал.
Ai
fi
erou
daca-i
putea
Ты
был
бы
героем,
если
бы
мог
Să
recunoști
ca-i
vina
ta(Să
recunoști
că-i
vina
ta)
Признать,
что
это
ваша
вина
(признать,
что
это
ваша
вина)
Te-am
purtat
în
palme
și
mi-ai
scris
in
piele
Я
носила
тебя
в
ладонях,
и
ты
написала
мне
на
коже.
Te-am
plimbat
prin
toate
visele
mele
Я
ходил
по
всем
моим
мечтам
În
ochii
tăi,
să
fiu
ca
la-nceput
В
твоих
глазах,
быть
как
в
самом
начале
Asta
e
tot
ce
am
cerut
Это
все,
о
чем
я
просил
Mi-ai
aruncat
în
aer
zidurile
Ты
взорвал
мои
стены.
Iubirea
ta
îmi
taie
aripile
Твоя
любовь
отрезает
мне
крылья.
Zi-mi
tu
pentru
ce
Скажи
мне,
за
что
Dar
și
tacerea
e
un
răspuns
Но
молчание-это
ответ.
Azi
îmi
arăți
ce
nu
mi-ai
spus
Сегодня
ты
показываешь
мне
то,
что
не
сказал.
Ai
fi
erou
daca-i
putea
Ты
был
бы
героем,
если
бы
мог
Să
recunoști
ca-i
vina
ta
Признай,
что
это
твоя
вина.
Dar
și
tacerea
e
un
răspuns(Dar
și
tacerea
e
un
răspuns)
Но
молчание-это
ответ(но
молчание-тоже
ответ)
Azi
îmi
arăți
ce
nu
mi-ai
spus(ce
nu
mi-ai
spus)
Сегодня
ты
показываешь
мне
то,
что
не
сказал
мне(что
ты
мне
не
сказал)
Ai
fi
erou
daca-i
putea(Ai
fi
erou
daca-i
putea)
Вы
были
бы
героем,
если
бы
могли
(вы
были
бы
героем,
если
бы
могли)
Să
recunoști
ca-i
vina
ta(Să
recunoști
ca-i
vina
ta)
Признать,
что
это
ваша
вина
(признать,
что
это
ваша
вина)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anastasia Sandu, Dorian Oswin, Vescan
Album
Tacerea
date de sortie
04-04-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.