Nicoletta - Enfants venez chanter l'espoir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nicoletta - Enfants venez chanter l'espoir




Enfants venez chanter l'espoir
Children, Come and Sing of Hope
Enfants, venez chanter l′espoir
Children, come and sing of hope,
Enfants, il n'est jamais trop tard
Children, it's never too late,
Enfants, venez chanter
Children, come and sing
Un chant de liberté
A song of freedom,
Dans un monde à votre idée
In a world of your own.
Enfants venez danser l′espoir
Children, come and dance of hope,
Enfants, il n'est jamais trop tard
Children, it's never too late,
Enfants, venez danser
Children, come and dance
Au coeur des champs de blé
In the heart of the wheat fields,
Vous pourrez mieux vous aimer
You'll love each other better.
Au rats les villes
Let go of the cities,
Loin des villes et des cités
Far from the cities and towns,
Changer de vies
Change your lives,
Voir les nuages, sentir le vent
See the clouds, feel the wind
Sous les dunes
Under the sand dunes,
Ne jamais se quitter
Never leave each other.
Enfants, venez chanter l'espoir
Children, come and sing of hope,
Enfants, il n′est jamais trop tard
Children, it's never too late,
Enfants, venez chanter
Children, come and sing
Un chant de liberté
A song of freedom,
Pour mourir pour des idées
To die for ideals.
Enfants venez danser l′espoir
Children, come and dance of hope,
Enfants, prenez le bon départ
Children, get a good start,
Enfants, venez crier
Children, come and shout
Au coeur du monde entier
To the whole world,
La route est déjà tracée
The path is already marked.
Pour aller vivre
To go and live,
Loin des villes et des cités
Far from the cities and towns,
Changer de rythme
Change your pace,
Voir les nuages, sentir le vent
See the clouds, feel the wind
Sur les dunes
On the sand dunes
Ne jamais se quitter
Never leave each other.
Enfants, venez chanter l'espoir
Children, come and sing of hope,
Enfants, il n′est jamais trop tard
Children, it's never too late,
Enfants, venez chanter
Children, come and sing
Un chant de liberté
A song of freedom,
Chant d'amour et d′amitié
A song of love and friendship.





Writer(s): daniel carlet, nicoletta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.