Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come Early Mornin' - Live At The Roxy 12/20/78
Komm am frühen Morgen - Live At The Roxy 20.12.78
I've
been
walking,
walking
in
the
moonlight
Ich
bin
gegangen,
gegangen
im
Mondschein
Tripping
in
the
starlight,
Lord
and
I'm
feeling
down
Gestolpert
im
Sternenlicht,
Herr,
und
ich
fühl
mich
niedergeschlagen
Walking
in
the
shadows,
sneaking
down
a
side
roads
Gegangen
in
den
Schatten,
geschlichen
Nebenstraßen
entlang
Come
early
morning
I'll
be
there
on
the
edge
of
town
Komm
am
frühen
Morgen,
bin
ich
am
Stadtrand
I
was
a
thinking,
thinking
about
a
good
thing
Ich
dachte
nach,
nach
über
was
Schönes
Thinking
bout
a
sweet
dream,
in
my
honey's
eyes
Nachgedacht
über
einen
süßen
Traum
in
den
Augen
meines
Schatzes
And
I
was
a
sinking',
feeling
kind
of
lonesome
Und
ich
sank
nieder,
fühlte
mich
so
einsam
Come
early
morning
I'll
be
home
at
my
honey's
side
Komm
am
frühen
Morgen,
bin
ich
bei
meinem
Schatz
I
have
drifted
up
across
the
mountain
Ich
trieb
die
Berge
hinauf
And
I
have
stumbled
down
the
other
side
Und
stolperte
hinab
auf
der
anderen
Seite
And
I've
been
tempted,
tried
and
troubled
Ich
wurde
versucht,
geprüft
und
geplagt
Come
early
morning
I'll
be
home
and
satisfied
Komm
am
frühen
Morgen,
bin
ich
daheim
und
zufrieden
Gimme
a
little
loving,
gimme
a
little
sunshine
Gib
mir
ein
wenig
Liebe,
gib
mir
ein
wenig
Sonne
Makes
me
have
a
good
time,
Lord
when
I'm
feeling'
blue
Lass
mich
gute
Zeiten
haben,
Herr,
wenn
ich
traurig
bin
I
couldn't
refuse
him,
well
I
couldn't
misuse
him
Ich
konnte
ihm
nicht
widerstehen,
ich
konnte
ihn
nicht
missbrauchen
Come
early
morning
I'll
be
home
with
my
honey
dew
Komm
am
frühen
Morgen,
bin
ich
daheim
mit
meinem
Honigschatz
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Mcdill
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.