Paroles et traduction Nicolette Larson - Moon And Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everybody
else
has
closed
their
eyes,
Все
остальные
закрыли
глаза,
It's
quiet
as
can
be.
Тихо,
как
никогда.
Everyone
will
sleep
until
sunrise,
Все
будут
спать
до
восхода
солнца,
Everyone
but
moon
and
me.
Все,
кроме
луны
и
меня.
I
can
feel
her
shining
down
on
me
Я
чувствую,
как
она
светит
на
меня
Through
branches
of
the
willow
tree.
Сквозь
ветви
ивы.
Me
here
in
my
bed
and
her
so
high,
Я
здесь,
в
своей
постели,
а
она
так
высоко,
Just
us
two,
the
moon
and
me.
Только
мы
вдвоем,
луна
и
я.
No
one
but
the
moon
and
me
Никто,
кроме
луны
и
меня
I
can
feel
her
shining,
shining
down
on
me
Я
чувствую,
как
она
светит,
светит
на
меня
Just
us
two,
the
moon
and
me.
Только
мы
вдвоем,
луна
и
я.
If
I
had
a
wish
I
might
try,
Если
бы
у
меня
было
желание,
которое
я
могла
бы
загадать,
I
know
what
it
would
be...
Я
знаю,
каким
бы
оно
было...
One
night
I'd
have
wings
Однажды
ночью
у
меня
появились
бы
крылья
And
then
we'd
fly,
И
тогда
мы
бы
полетели,
Together
just
the
moon
and
me.
Вместе,
только
луна
и
я.
No
one
but
the
moon
and
me.
Никто,
кроме
луны
и
меня.
I
can
feel
her
shining
Я
чувствую,
как
она
светит
Shining
down
on
me
Светит
на
меня
Just
us
two,
the
moon
and
me.
Только
мы
вдвоем,
луна
и
я.
Floating
high,
above
in
the
sky
Паря
высоко,
в
небесах
Just
a
ship
in
a
starry
sea
Словно
корабль
в
звездном
море
While
all
the
world
is
fast
asleep
Пока
весь
мир
крепко
спит
We
would
sail,
the
moon
and
me.
Мы
бы
плыли,
луна
и
я.
But
I'm
only
down
here
in
my
bed
Но
я
всего
лишь
здесь,
в
своей
постели
Not
floating
on
a
starry
sea,
Не
парю
в
звездном
море,
Still
I
have
the
pictures
in
my
head
Но
у
меня
есть
картины
в
голове
Dreaming
'bout
the
moon
and
me.
Я
мечтаю
о
луне
и
о
себе.
Just
us
two
the
moon
and
me.
Только
мы
вдвоем,
луна
и
я.
I
can
feel
her
shining,
Я
чувствую,
как
она
светит,
Shining
down
on
me.
Светит
на
меня.
Just
us
two
the
moon
and
me.
Только
мы
вдвоем,
луна
и
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bill Harley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.