Paroles et traduction Nicolò Carnesi - Bellissima noia
Bellissima noia
Boredom Most Beautiful
Ho
il
fisico
perfetto
I
have
the
perfect
body
Ululare
circolare
Circular
howling
Quasi
speculare
al
letto
Almost
a
mirror
to
the
bed
Farò
dell'ironia
I'll
be
ironic
Per
essere
perfetto
To
be
perfect
Devi
essere
modesto
You
have
to
be
modest
Spacciarti
per
normale
Passing
yourself
off
as
normal
Di
cultura,
ma
non
troppo
Cultured,
but
not
too
much
Impegnato
nel
sociale
Committed
to
society
Confidenziale,
ma
con
distacco
Confidential,
but
detached
No,
è
meglio
fingersi
arrabbiato
No,
it's
better
to
pretend
to
be
angry
Me
la
prenderò
con
tutti
I'll
get
upset
with
everyone
Per
far
finta
di
non
essere
annoiato
To
pretend
not
to
be
bored
E
mi
daranno
ragione
And
they
will
agree
with
me
Di
ragioni
ce
ne
è
a
mille
There
are
a
thousand
reasons
Ma
si
guarda
sempre
quella
più
vicina
alla
pupille
But
you
always
look
at
the
one
closest
to
your
pupils
Tranquille
le
ragazze
al
pronto
soccorso
The
girls
in
the
emergency
room
are
calm
Con
il
cuore
a
pezzi,
i
signori
negli
uffici
With
their
hearts
in
pieces,
the
gentlemen
in
the
offices
E
i
conduttori
alla
TV
And
the
hosts
on
TV
Tranquilli
gli
aereoplani
The
airplanes
are
calm
In
fondo
agli
oceani
At
the
bottom
of
the
oceans
Che
mi
fanno
pensare
That
make
me
think
Alle
persone
in
fondo
alle
poltrone
Of
the
people
at
the
bottom
of
the
armchairs
Poi
c'è
sempre
l'eroina
che
ti
salva
con
l'amore
Then
there's
always
heroin
that
saves
you
with
love
Ma
non
mi
nascondo
bene
dalla
droga
delle
donne
e
mai,
mai
But
I
don't
hide
well
from
the
drug
of
women
and
never,
ever
Dalla
noia,
noia
From
boredom,
boredom
Che
non
mi
lascia
dormire
mai
That
never
lets
me
sleep
Che
non
si
stacca
dagli
occhi
quando
vi
guardo
That
doesn't
come
off
my
eyes
when
I
look
at
you
Bellissima
noia,
noia
Boredom
most
beautiful,
boredom
Che
mi
porta
sempre
al
cinema
That
always
takes
me
to
the
movies
Che
mi
spinge
a
giudicare
That
pushes
me
to
judge
A
stare
male,
a
stare
bene
To
be
sick,
to
be
well
Mi
convince
che
sia
tutta
una
guerra
Convinces
me
that
it's
all
a
war
Ed
in
palestra
non
mi
porta
mai
And
never
takes
me
to
the
gym
Infatti,
ho
il
fisico
perfetto
In
fact,
I
have
the
perfect
body
Per
lasciarmi
trasportare
dai
ricordi
verso
il
mare
To
let
myself
be
carried
away
by
memories
towards
the
sea
Per
salvare
le
mie
idee
To
save
my
ideas
Che
stanno
morendo
annegate
That
are
dying
drowned
Nei
bicchieri
di
vino
In
glasses
of
wine
(Per
stratificare,
per
digerire,
tutti
gli
amori
andati
a
male)
(To
stratify,
to
digest,
all
the
loves
gone
wrong)
Per
vomitare
serenate
alle
quattro
del
mattino
To
vomit
serenades
at
four
in
the
morning
Contro
il
muro
del
tuo
condominio
Against
the
wall
of
your
condo
Per
vomitare
serenate
alle
quattro
del
mattino
To
vomit
serenades
at
four
in
the
morning
Contro
il
muro
del
tuo
condominio
Against
the
wall
of
your
condo
Poi
c'è
sempre
la
ragione
Then
there's
always
reason
Che
ti
vuole
sistemare
That
wants
to
fix
you
Ma
io
mi
guardo
bene
But
I
watch
myself
well
Dagli
specchi
dei
salotti
e
mai,
mai
From
the
mirrors
of
the
living
rooms
and
never,
ever
Dalla
noia,
noia
From
boredom,
boredom
Che
non
mi
lascia
dormire
mai
That
never
lets
me
sleep
Che
non
si
stacca
dagli
occhi
quando
vi
guardo
That
doesn't
come
off
my
eyes
when
I
look
at
you
Bellissima
noia,
noia
Boredom
most
beautiful,
boredom
Che
mi
porta
sempre
al
cinema
That
always
takes
me
to
the
movies
Che
mi
spinge
a
giudicare
That
pushes
me
to
judge
A
stare
male,
a
stare
bene
To
be
sick,
to
be
well
Mi
convince
che
sia
tutta
una
guerra
Convinces
me
that
it's
all
a
war
Mi
fa
scrivere
canzoni,
mi
fa
ricordare
Makes
me
write
songs,
makes
me
remember
Bellissima
noia,
noia
Boredom
most
beautiful,
boredom
Noia
a
nove
anni
Boredom
at
nine
years
old
La
maestra
che
ci
fissa
The
teacher
staring
at
us
Chissà
cosa
pensavo
I
wonder
what
I
was
thinking
Chissà
se
mi
annoiavo
già
I
wonder
if
I
was
already
bored
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolo' Carnesi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.