Paroles et traduction Nicolò Carnesi - Ho una galassia nell'armadio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho una galassia nell'armadio
I've Got a Galaxy in My Closet
Paracaduti
di
piombo
Lead
parachutes
Cadiamo
con
troppa
premura
We
fall
too
hastily
Lo
sai
che
c'è
You
know
what
Che
forse
non
è
il
caso
di
scoprirsi
That
maybe
it's
not
the
case
to
reveal
ourselves
Che
forse
non
è
il
caso
di
parlarsi
That
maybe
it's
not
the
case
to
talk
to
each
other
Lisa
si
asciuga
la
faccia
Lisa
wipes
her
face
Ma
l'ultima
volta
l'ho
vista
ridere
But
the
last
time
I
saw
her
laugh
Ed
affermare
che
la
stupidità
mantiene
in
equilibrio
il
pianeta
And
claiming
that
stupidity
keeps
the
planet
in
balance
Lasciamo
le
idee
giù
in
cantina
Let's
leave
the
ideas
down
in
the
basement
Meglio
la
democrazia
del
vivere
Democracy
of
living
is
better
E
lo
credo
bene
And
I
believe
it
Siamo
andati
a
male
We've
gone
bad
Siamo
solo
cellule
in
continua
collisione
We
are
only
cells
in
continuous
collision
Come
celluloide
Like
celluloid
Giriamo
il
nostro
film
We
turned
our
film
Il
pane
non
ci
manca
We
don't
lack
bread
Mi
hai
dato
già
abbastanza
You've
already
given
me
enough
Non
è
poi
così
male
It's
not
that
bad
Possiamo
galleggiare
con
le
galassie
lassù
We
can
float
with
the
galaxies
up
there
Ma
noi
restiamo
immobili
But
we
remain
still
Paracaduti
di
piombo
Lead
parachutes
Lasciamo
che
il
vento
ci
salvi
Let's
let
the
wind
save
us
Miracoli
io
non
ne
ho
visti
mai
I
have
never
seen
miracles
I
santi
non
aiutano
quelli
come
noi
Saints
don't
help
those
like
us
Lisa
ci
guarda
dal
basso
Lisa
looks
at
us
from
the
bottom
Dall'alto
ci
sembra
più
bella
From
above
she
looks
more
beautiful
Coesistere
non
è
mai
stato
semplice
Coexisting
has
never
been
simple
Cercare
un
equilibrio
è
come
stare
a
mordere
le
nuvole
Seeking
a
balance
is
like
biting
the
clouds
Come
celluloide
Like
celluloid
Giriamo
il
nostro
film
We
turned
our
film
Il
pane
non
ci
manca
We
don't
lack
bread
Mi
hai
dato
già
abbastanza
You've
already
given
me
enough
Non
è
poi
così
male
It's
not
that
bad
Possiamo
galleggiare
come
galassie
lassù
We
can
float
like
galaxies
up
there
Ma
noi
restiamo
immobili
But
we
remain
still
Ma
noi
restiamo
immobili
But
we
remain
still
Complicati
come
siamo
ci
disintegriamo
As
complicated
as
we
are,
we
disintegrate
Non
socializziamo
più
We
don't
socialize
anymore
Ho
una
galassia
nell'armadio
I
have
a
galaxy
in
my
closet
E
ci
nascondiamo
per
non
comparire
più
And
we
hide
so
as
not
to
appear
anymore
Siamo
figli
del
duemila
We
are
children
of
the
year
two
thousand
Fiumi
alla
deriva
Drifting
rivers
Non
ci
soprendiamo
più
We
are
no
longer
surprised
Siamo
stelle
supernova
We
are
supernova
stars
Pronti
all'esplosione
Ready
to
explode
Non
ci
troveranno
più
They
will
never
find
us
again
Complicati
come
siamo
ci
disintegriamo
As
complicated
as
we
are,
we
disintegrate
Non
socializziamo
più
We
don't
socialize
anymore
Ho
una
galassia
nell'armadio
I
have
a
galaxy
in
my
closet
E
ci
nascondiamo
per
non
comparire
più
And
we
hide
so
as
not
to
appear
anymore
Siamo
figli
del
duemila
We
are
children
of
the
year
two
thousand
Fiumi
alla
deriva
Drifting
rivers
Non
ci
soprendiamo
più
We
are
no
longer
surprised
Siamo
stelle
supernova
We
are
supernova
stars
Pronti
all'esplosione
Ready
to
explode
Non
ci
troveranno
più
They
will
never
find
us
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolo' Carnesi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.