Nicolò Carnesi - Lo scherzo infinito - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nicolò Carnesi - Lo scherzo infinito




Lo scherzo infinito
The Infinite Joke
Un giorno qualunque
One ordinary day
Trovai un pezzo di me
I found a piece of myself
Si faceva un bicchiere
He was having a drink
Aveva gli occhi di un diavolo.
He had the eyes of a devil.
Ha lasciato gli amici
He left his friends
Si è fermato in autostrada
He stopped on the highway
Con il pollice in aria
With his thumb in the air
Nei pressi di Padova.
Near Padua.
"State lontani da lui!
"Stay away from him!
Dai suoi occhi scuri."
From his dark eyes."
Anche se dicono che la felicità
Even if they say that happiness
Si trovi per strada
Is found on the road
Ma non la vedo da chilometri e chilometri
But I don't see it for miles and miles
Non la vedo da chilometri e chilometri
I don't see it for miles and miles
Io vedo da chilometri e chilometri
I see for miles and miles
È una notte qualunque
It's an ordinary night
Senza una nuvola,
Without a cloud,
Sono tutti ad osservare
Everyone is watching
Un'eclissi lunare.
A lunar eclipse.
C'è chi parla delle stelle,
Some talk about the stars,
C'è chi parla di politica,
Some talk about politics,
C'è chi si scambia la lingua,
Some exchange tongues,
Chi canta una canzone
Who sings a song
Prima in classifica,
First in the charts,
Ma tutto intorno
But all around
Non c'è niente di magnifico
There is nothing magnificent
Tutto intorno
All around
Non c'è un cazzo di magnifico,
There's nothing fucking magnificent,
Ma tu scappa
But you run
Dalle facce vuote
From empty faces
Perse per strada,
Lost on the road,
Dalla vita precostituita,
From the pre-established life,
Dai miliardi di fotografie,
From billions of photographs,
Dalla rete
From the net
Non sei mica un pesce.
You are not a fish.
Trova
Find
Tutto quello che non è consueto,
Everything that is unusual,
Prendi tutto quello che è inatteso,
Take everything unexpected,
Spara alla malinconia
Shoot at the melancholy
In cui ci hanno depositato.
In which they deposited us.
Scopri
Discover
Tutto quello che non ti hanno detto,
Everything they didn't tell you,
Tutto quello che non è perfetto,
Everything that is not perfect,
Ti diranno non si fa così,
They will tell you it's not done like this,
Ti diranno stai seduto lì.
They will tell you to sit there.
Era un giorno come un altro
It was a day like any other
Su un pianeta come un altro
On a planet like any other
Quando mi svegliai
When I woke up
Mi trovai scaraventato in una cassa di un supermercato.
I found myself thrown into a supermarket crate.
Ho imparato che la gente mente,
I learned that people lie,
La gente ama,
People love,
La gente se ne va.
People leave.
Ho imparato che l'amore
I learned that love
è una ragione sociale
Is a company name
Per ricominciare;
To start over;
Ho imparato che l'odio
I learned that hate
è l'oppio dei perdenti,
Is the opium of losers,
La vita è un gioco
Life is a game
In cui non vinci mai,
You never win,
Il tempo è solo
Time is only
Una sovrastruttura,
A superstructure,
Morte è solo una parola.
Death is just a word.
Ma non ci trovo proprio niente di romantico,
But I don't find anything romantic about it,
Non ci vedo proprio nulla di poetico,
I don't see anything poetic about it,
Non ci sento proprio niente di melodico.
I don't hear anything melodic about it.
È la notte di Natale
It's Christmas night
Una noia mortale,
A deadly boredom,
Un tipo storpia una canzone
A guy distorts a song
Alla televisione;
On television;
Non ho santi da pregare
I have no saints to pray to
Non ho un'anima da salvare
I have no soul to save
Ho solo un consiglio
I only have one piece of advice
Da dare
To give
E un'alba d'aspettare,
And a dawn to wait for,
Ma tu scappa, scappa!
But you run, run!
Ma tu scappa
But you run
Dalle facce vuote
From empty faces
Perse per strada,
Lost on the road,
Dalla vita precostituita,
From the pre-established life,
Dai miliardi di fotografie,
From billions of photographs,
Dalla rete
From the net
Non sei mica un pesce.
You are not a fish.
Trova
Find
Tutto quello che non è consueto,
Everything that is unusual,
Prendi tutto quello che è inatteso,
Take everything unexpected,
Spara alla malinconia
Shoot at the melancholy
In cui ci hanno depositato.
In which they deposited us.
Scopri
Discover
Tutto quello che non ti hanno detto,
Everything they didn't tell you,
Tutto quello che non è perfetto,
Everything that is not perfect,
Ti diranno non si fa così,
They will tell you it's not done like this,
Ti diranno stai seduto lì.
They will tell you to sit there.
Scappa!
Run!
Dalle facce vuote
From empty faces
Perse per strada,
Lost on the road,
Dalla vita precostituita,
From the pre-established life,
Dai miliardi di fotografie,
From billions of photographs,
Dalla rete
From the net
Non sei mica un pesce.
You are not a fish.
Trova
Find
Tutto quello che non è consueto,
Everything that is unusual,
Prendi tutto quello che è inatteso,
Take everything unexpected,
Spara alla malinconia
Shoot at the melancholy
In cui ci hanno depositato.
In which they deposited us.
Scopri
Discover
Tutto quello che non ti hanno detto,
Everything they didn't tell you,
Tutto quello che non è perfetto,
Everything that is not perfect,
Ti diranno non si fa così,
They will tell you it's not done like this,
Ti diranno stai seduto lì.
They will tell you to sit there.
Scappa!
Run!
Dalle facce tristi al telegiornale
From the sad faces on the news
Se la vita sembra sempre uguale,
If life always seems the same,
Ti diranno tu non sei così,
They will tell you you are not like this,
Ti diranno resta fermo qui.
They will tell you to stay here.





Writer(s): Nicolo' Carnesi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.