Paroles et traduction Nicolò Carnesi - Ricalcolo
I
massacri
culturali
The
cultural
massacres
Culturisti
che
aspettano
giugno
Bodybuilders
waiting
for
June
Diventano
specchi
e
tu
li
rifletti
They
become
mirrors
and
you
reflect
them
Le
interazioni
The
interactions
Le
condivisioni
The
sharing
Le
strategie
per
ingranare
The
strategies
for
engaging
Intanto
i
capelli
diventano
bianchi
In
the
meantime
hair
turns
grey
Intanto
i
cervelli
perdono
i
voli
In
the
meantime
minds
lose
their
flights
I
neologismi
The
neologisms
I
sillogismi
The
syllogisms
I
significati
nascosti
The
hidden
meanings
Che
non
li
vedo
più
That
I
can't
see
them
anymore
Fermiamoci
e
diamoci
del
tu
Let's
stop
and
get
to
know
each
other
Che
ho
voglia
di
dire
cose
che
non
si
usano
più
That
I
want
to
say
things
that
are
not
used
anymore
E
odiamoci
un
po'
And
let's
hate
each
other
a
little
Anche
per
finta
che
questo
buonismo
ha
un
po'
rotto
le
palle
Even
if
it's
fake
because
this
do-goodism
is
a
bit
boring
Ti
prego
fermiamoci
un
po'
I
beg
you
let's
stop
a
little
Fermiamoci
un
po'
Let's
stop
a
little
Che
a
milano
si
cammina
troppo
Because
in
Milan
we
walk
too
much
Caravelle
sui
navigli
Caravels
on
the
canals
Donne
spiagiate
nei
locali
Women
stranded
in
bars
Bombe
a
mano
nei
salotti
Hand
grenades
in
the
living
rooms
E
foto
di
gatti
And
photos
of
cats
Bancarelle
elettorali
Election
stalls
Solitudini
corali
Choral
solitudes
Modi
di
dire,
modi
di
fare,
modi
di
dire
di
dire
un
bel
niente
Ways
of
saying,
ways
of
doing,
ways
of
saying
to
say
nothing
Ricalcolo
il
percorso
I
recalculate
the
route
Ricalco
il
tuo
viso
su
un
foglio
I
redraw
your
face
on
a
sheet
of
paper
Fermiamoci
un
po'
Let's
stop
a
little
Che
ho
voglia
di
fare
cose
che
non
si
usano
piu
That
I
want
to
do
things
that
are
not
used
anymore
E
odiamoci
un
po'
And
let's
hate
each
other
a
little
Anche
per
finta
che
questo
buonismo
ha
un
po'
rotto
le
palle
Even
if
it's
fake
because
this
do-goodism
is
a
bit
boring
Ti
prego
fermiamoci
un
po'
I
beg
you
let's
stop
a
little
Fermiamoci
un
po'
Let's
stop
a
little
Fermiamoci
un
po'
Let's
stop
a
little
Fermiamoci
un
po'
Let's
stop
a
little
Che
a
milano
si
cammina
troppo
Because
in
Milan
we
walk
too
much
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolo' Carnesi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.