Paroles et traduction Nicu Alifantis - Aproape Liniste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aproape Liniste
Near Silence
Norii-s
de
argint
si
zboara
departe
The
clouds
are
silver
and
fly
away
Cerul
e-nalt,
taiat
in
clestar
The
sky
is
high,
cut
into
stars
Noaptea-i
o
perdea
si
in
fereastra
mea
The
night
is
a
curtain
and
in
my
window
Doar
umbre
care
incet
dispar.
Only
shadows
that
slowly
disappear.
Cand
nu
esti
aici
e
camera
goala,
When
you're
not
here,
the
room
is
empty,
E
timpul
lenes,
mult
prea
lung
The
time
is
lazy,
much
too
long
Deloc
nu
mi-e
somn,
I'm
not
sleepy
at
all,
Si-n
loc
sa
adorm
And
instead
of
falling
asleep
Incerc
cu
gandul
sa
te-ajung.
I
try
to
reach
you
with
my
thoughts.
Se-nsenineaza
cerul
departe,
The
sky
clears
up
in
the
distance,
Ceata
dispare
rupta
in
fasii.
The
fog
disappears,
broken
into
strips.
Strazile-s
pustii
daca
tu,
tu
nu
vii,
The
streets
are
deserted
if
you,
you
don't
come,
Degeaba-ncepe,
incepe
o
noua
zi.
A
new
day
begins
in
vain,
begins.
Nu
te-ndeparta,
nu
ma
mai
lasa
Don't
go
away,
don't
leave
me
any
more
Singur
sa
te-astept.
To
wait
for
you
alone.
Nu
te
razgandi,
nu
ma
ocoli,
Don't
change
your
mind,
don't
avoid
me,
Nu
mai
fugi.
Don't
run
away
anymore.
Nu
te-ndeparta,
nu
ma
mai
lasa
Don't
go
away,
don't
leave
me
any
more
Singur
sa
te-astept.
To
wait
for
you
alone.
Nu
te
razgandi,
nu
ma
ocoli,
Don't
change
your
mind,
don't
avoid
me,
Nu
mai
fugi
Don't
run
away
anymore
Si
e
linistea
iar
And
there
is
silence
again
Prea
aproape
de
mine
Too
close
to
me
Prea
triste
visele
precum
sint
The
dreams
are
too
sad
as
they
are
De
ce
nu
esti
aici
Why
aren't
you
here
Sa-ti
pot
vorbi
sa-mi
poti
vorbi
So
I
can
talk
to
you,
so
you
can
talk
to
me,
Sa
apropii
cerul
de
pamint
To
bring
heaven
closer
to
earth
Si
e
liniste
iar
And
there
is
silence
again
Prea
aproape
de
mine
Too
close
to
me
De
ce
n-auzi
chemarea
mea.
Why
don't
you
hear
my
call.
Te
strig
mereu,
te
strig
in
gind
I
call
you
always,
I
call
you
in
thought
Si
inima
mea
e
ca
un
ceas
batind.
And
my
heart
is
like
a
beating
clock.
Se-nsenineaza
cerul
departe,
The
sky
clears
up
in
the
distance,
Ceata
dispare
rupta
in
fasii.
The
fog
disappears,
broken
into
strips.
Strazile-s
pustii
daca
tu,
tu
nu
vii,
The
streets
are
deserted
if
you,
you
don't
come,
Degeaba-ncepe,
incepe
o
noua
zi.
A
new
day
begins
in
vain,
begins.
Nu
te-ndeparta,
nu
ma
mai
lasa
Don't
go
away,
don't
leave
me
any
more
Singur
sa
te-astept.
To
wait
for
you
alone.
Nu
te
razgandi,
nu
ma
ocoli,
Don't
change
your
mind,
don't
avoid
me,
Nu
mai
fugi.
Don't
run
away
anymore.
Nu
te-ndeparta
nu
ma
mai
lasa
Don't
go
away,
don't
leave
me
any
more
Singur
sa
te-astept
To
wait
for
you
alone
Nu
te
razgandi
nu
ma
ocoli,
Don't
change
your
mind,
don't
avoid
me,
Nu
mai
fugi.
Don't
run
away
anymore.
Nu
te-ndeparta
nu
ma
mai
lasa
Don't
go
away,
don't
leave
me
any
more
Singur
sa
te-astept
To
wait
for
you
alone
Nu
te
razgandi,
nu
ma
ocoli,
Don't
change
your
mind,
don't
avoid
me,
Nu
mai
fugi.
Don't
run
away
anymore.
Nu
te-ndeparta
nu
ma
mai
lasa
Don't
go
away,
don't
leave
me
any
more
Singur
sa
te-astept
To
wait
for
you
alone
Nu
te
razgandi,
nu
ma
ocoli,
Don't
change
your
mind,
don't
avoid
me,
Nu
mai
fugi.
Don't
run
away
anymore.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicu Alifantis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.