Nicu Alifantis - Balada Dromaderelor (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nicu Alifantis - Balada Dromaderelor (Live)




Balada Dromaderelor (Live)
Баллада о верблюдах (Live)
De-aş avea patru dromadere,
Будь у меня четыре верблюда, милая,
N-aş mai visa hipopotami;
Не снились бы мне бегемоты;
Eliberat de mamifere
Освобожденный от млекопитающих,
L-aş admira pe Apollinaire,
Я бы восхищался Аполлинером,
Si j′avais quatre dromadaires.
Si j′avais quatre dromadaires.
De-aş avea patru dromadere
Будь у меня четыре верблюда, дорогая,
Mi-aş cumpăra un palmier
Я бы купил себе пальму
Şi stând sub el intr-un hamac
И, лёжа под ней в гамаке,
L-aş tot citi pe Apollinaire,
Всё читал бы Аполлинера,
Si j'avais quatre dromadaires.
Si j'avais quatre dromadaires.
Avec ses quatre dromadaires
Avec ses quatre dromadaires
Don Pedro d′Alfaroubeira
Don Pedro d′Alfaroubeira
Courut la monde et l'admira
Courut la monde et l'admira
Il fit ce que je voudrais faire
Он сделал то, что я хотел бы сделать,
Si j'avais quatre dromadaires.
Si j'avais quatre dromadaires.
De-aş avea patru dromadere,
Будь у меня четыре верблюда, любимая,
Cu toate patru-aş pribegi
Со всеми четырьмя я бы странствовал
În acea lume de himere
В том мире химер,
Ce-a fost a lui Apollinaire,
Который был у Аполлинера,
Si j′avais quatre dromadaires.
Si j′avais quatre dromadaires.
De-aş avea patru dromadere,
Будь у меня четыре верблюда, единственная,
M-aş putea duce şi în cer,
Я смог бы подняться и на небо,
Ca un turn Babel terminat
Как законченная Вавилонская башня,
De dragul lui Apollinaire,
Ради Аполлинера,
Si j′avais quatre dromadaires.
Si j′avais quatre dromadaires.
Avec ses quatre dromadaires
Avec ses quatre dromadaires
Don Pedro d'Alfaroubeira
Don Pedro d'Alfaroubeira
Courut la monde et l′admira
Courut la monde et l′admira
Il fit ce que je voudrais faire
Он сделал то, что я хотел бы сделать,
Si j'avais quatre dromadaires.
Si j'avais quatre dromadaires.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.