Paroles et traduction Nicu Alifantis - Cântec de leagăn
Soarele-a
apus
şi
pe
cer
e
Lună
plină,
The
sun
has
set
and
the
moon
is
full
in
the
sky,
Şi
se
simte
un
miros
de
prospeţime,
din
grădină.
And
a
fresh
scent
from
the
garden
fills
the
air.
Hai
adormi,
fata
mea,
eu
alăturea
voi
sta,
Come,
my
darling
daughter,
sleep,
I
will
stay
close,
Şi
te
voi
legăna,
te
voi
alinta.
And
I
will
rock
you
and
cherish
you.
Să
visezi
îngeraşi
şi
zile
cu
mult
Soare,
May
you
dream
of
angels
and
days
filled
with
sunshine,
Şi
să
zbori
pe-o
pasăre
măiastră
spre
zare.
And
fly
on
a
magical
bird
to
the
horizon.
Să
creşti
mare,
să
fii
ascultătoare,
May
you
grow
tall
and
be
obedient,
Şi
să-i
fii
de
ajutor
mamei
tale.
And
be
a
help
to
your
mother.
Tu
încă
nu
poţi
vorbi,
dar
nu-i
nimic,
You
cannot
speak
yet,
but
it's
okay,
Noi
ne
înţelegem
din
priviri,
We
understand
each
other
through
our
eyes,
Şi
eu
văd
numai
iubiri
în
privirea
ta
senină,
And
I
see
only
love
in
your
innocent
gaze,
Şi
ştiu
că
mă
iubeşti
fără
motive,
And
I
know
you
love
me
unconditionally,
Reuşeşti
să-mi
dai
sens
de
a
trăi,
You
give
my
life
meaning,
Şi
să
ştii
că
nu
există
o
fericire
mai
mare
pentru
mine.
And
know
that
there
is
no
greater
joy
for
me.
Şi
dacă
când
te
vei
trezi,
tăticul
nu
va
mai
fi,
And
if,
when
you
awake,
your
father
is
gone,
Să
nu
plângi
şi
să
fii
tare.
Do
not
weep
and
be
strong.
Căci
toate-n
lume-s
trecătoare,
For
all
things
in
this
world
are
transient,
Numai
dragostea
mea
şi-a
mamei
tale
pentru
tine
Only
my
love
and
your
mother's
for
you
Margini
nu
are.
Knows
no
bounds.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.