Paroles et traduction Nicu Alifantis - Ce Bine Ca Esti, Pt. 1 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce Bine Ca Esti, Pt. 1 (Live)
Как хорошо, что ты есть, ч. 1 (Live)
Du-mă
fericire
în
sus,
Вознеси
меня,
счастье,
ввысь,
Izbeşte-mi
tâmpla
de
stele,
Пусть
виски
мои
звёзды
коснутся,
Lumea
mea
prelungă
şi
în
nesfârşire,
Мой
мир,
бесконечный
и
долгий,
Se
face
coloană
sau
altceva
Становится
колонной,
или
чем-то
другим,
Mult
mai
înalt
şi
mult
mai
curând.
Ce
bine
că
eşti,
ce
mirare
că
sunt!
Гораздо
выше
и
гораздо
скорее.
Как
хорошо,
что
ты
есть,
какое
чудо,
что
я
существую!
Doua
cântece
diferite,
lovindu-se
amestecându-se,
Две
разные
песни,
сталкиваясь,
смешиваясь,
Două
culori,
ce
nu
s-au
văzut
niciodată,
Два
цвета,
которых
никогда
не
видели,
Una
foarte
jos,
întoarsă
spre
pământ,
Один
очень
низко,
обращённый
к
земле,
Una
foarte
sus,
aproape
ruptă
Другой
очень
высоко,
почти
оторванный
În
înfrigurata,
neasemuită
luptă
В
леденящей,
бесподобной
борьбе
A
minunii
că
eşti,
a-ntâmplării
că
sunt.
Чуда,
что
ты
есть,
и
случайности,
что
существую
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nichita Stănescu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.