Paroles et traduction Nicu Alifantis - Emotie De Toamna (Live)
Emotie De Toamna (Live)
Autumn Emotions (Live)
A
venit,
a
venit
toamna,
acopera-mi
inima
cu
ceva
Autumn
is
here,
autumn
is
here,
cover
my
heart
with
something
Cu
umbra
unui
copac
sau
mai
bine,
sau
mai
bine
cu
umbra
ta.
With
the
shade
of
a
tree,
or
better
yet,
or
better
yet
with
the
shade
of
you.
A
venit,
a
venit
toamna,
acopera-mi
inima
cu
ceva
Autumn
is
here,
autumn
is
here,
cover
my
heart
with
something
Cu
umbra
unui
copac
sau
mai
bine,
sau
mai
bine
cu
umbra
ta.
With
the
shade
of
a
tree,
or
better
yet,
or
better
yet
with
the
shade
of
you.
Ma
tem
ca
n-am
sa
te
mai
vad
uneori
I
fear
I
will
never
see
you
again
Ca
au
sa-mi
creasca
aripi
ascutite
pana
la
nori
That
I
will
grow
wings
so
sharp
they
will
reach
the
clouds
C-ai
sa
te-ascunzi
intr-un
ochi
strain
That
you
will
hide
within
a
stranger's
eyes
Si
el
o
sa
se-nchida
c-o
frunza
de
pelin.
And
they
will
close
with
a
leaf
of
wormwood.
Si-atunci
m-apropii
de
pietre
si
tac
So
I
approach
the
stones
and
remain
silent
Iau
cuvintele
si
le-nec
in
mare
I
take
the
words
and
drown
them
in
the
sea
Suier
luna
si-o
rasar
si-o
prefac
I
whistle
at
the
moon
and
make
it
rise
and
transform
it
Intr-o
dragoste
mare.
Into
a
great
love.
A
venit,
a
venit
toamna,
acopera-mi
inima
cu
ceva
Autumn
is
here,
autumn
is
here,
cover
my
heart
with
something
Cu
umbra
unui
copac
sau
mai
bine,
sau
mai
bine
cu
umbra
ta.
With
the
shade
of
a
tree,
or
better
yet,
or
better
yet
with
the
shade
of
you.
A
venit,
a
venit
toamna,
acopera-mi
inima
cu
ceva
Autumn
is
here,
autumn
is
here,
cover
my
heart
with
something
Cu
umbra
unui
copac
sau
mai
bine,
sau
mai
bine
cu
umbra
ta.
With
the
shade
of
a
tree,
or
better
yet,
or
better
yet
with
the
shade
of
you.
Ma
tem
ca
n-am
sa
te
mai
vad
uneori
I
fear
I
will
never
see
you
again
Ca
au
sa-mi
creasca
aripi
ascutite
pana
la
nori
That
I
will
grow
wings
so
sharp
they
will
reach
the
clouds
C-ai
sa
te-ascunzi
intr-un
ochi
strain
That
you
will
hide
within
a
stranger's
eyes
Si
el
o
sa
se-nchida
c-o
frunza
de
pelin.
And
they
will
close
with
a
leaf
of
wormwood.
Si-atunci
m-apropii
de
pietre
si
tac
So
I
approach
the
stones
and
remain
silent
Iau
cuvintele
si
le-nec
in
mare
I
take
the
words
and
drown
them
in
the
sea
Suier
luna
si-o
rasar
si-o
prefac
I
whistle
at
the
moon
and
make
it
rise
and
transform
it
Intr-o
dragoste
mare
Into
a
great
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nichita Stănescu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.