Paroles et traduction Nicu Alifantis - Emotie De Toamna (Live)
A
venit,
a
venit
toamna,
acopera-mi
inima
cu
ceva
Пришел,
наступила
осень,
прикрыл
мое
сердце
чем-то
Cu
umbra
unui
copac
sau
mai
bine,
sau
mai
bine
cu
umbra
ta.
С
оттенком
дерева
или
лучше,
или
лучше
с
тенью.
A
venit,
a
venit
toamna,
acopera-mi
inima
cu
ceva
Пришел,
наступила
осень,
прикрыл
мое
сердце
чем-то
Cu
umbra
unui
copac
sau
mai
bine,
sau
mai
bine
cu
umbra
ta.
С
оттенком
дерева
или
лучше,
или
лучше
с
тенью.
Ma
tem
ca
n-am
sa
te
mai
vad
uneori
Боюсь,
я
не
увижу
тебя
иногда.
Ca
au
sa-mi
creasca
aripi
ascutite
pana
la
nori
Что
они
вырастят
мои
острые
крылья
до
облаков
C-ai
sa
te-ascunzi
intr-un
ochi
strain
Что
ты
прячешься
в
чужом
глазу
Si
el
o
sa
se-nchida
c-o
frunza
de
pelin.
И
он
закроет
лист
полыни.
Si-atunci
m-apropii
de
pietre
si
tac
И
тогда
я
приближаюсь
к
камням
и
кий
Iau
cuvintele
si
le-nec
in
mare
Я
беру
слова
и
их-nec
в
море
Suier
luna
si-o
rasar
si-o
prefac
Суйер
Луна
и
расар,
притворяясь
Intr-o
dragoste
mare.
В
большой
любви.
A
venit,
a
venit
toamna,
acopera-mi
inima
cu
ceva
Пришел,
наступила
осень,
прикрыл
мое
сердце
чем-то
Cu
umbra
unui
copac
sau
mai
bine,
sau
mai
bine
cu
umbra
ta.
С
оттенком
дерева
или
лучше,
или
лучше
с
тенью.
A
venit,
a
venit
toamna,
acopera-mi
inima
cu
ceva
Пришел,
наступила
осень,
прикрыл
мое
сердце
чем-то
Cu
umbra
unui
copac
sau
mai
bine,
sau
mai
bine
cu
umbra
ta.
С
оттенком
дерева
или
лучше,
или
лучше
с
тенью.
Ma
tem
ca
n-am
sa
te
mai
vad
uneori
Боюсь,
я
не
увижу
тебя
иногда.
Ca
au
sa-mi
creasca
aripi
ascutite
pana
la
nori
Что
они
вырастят
мои
острые
крылья
до
облаков
C-ai
sa
te-ascunzi
intr-un
ochi
strain
Что
ты
прячешься
в
чужом
глазу
Si
el
o
sa
se-nchida
c-o
frunza
de
pelin.
И
он
закроет
лист
полыни.
Si-atunci
m-apropii
de
pietre
si
tac
И
тогда
я
приближаюсь
к
камням
и
кий
Iau
cuvintele
si
le-nec
in
mare
Я
беру
слова
и
их-nec
в
море
Suier
luna
si-o
rasar
si-o
prefac
Суйер
Луна
и
расар,
притворяясь
Intr-o
dragoste
mare
В
большой
любви
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nichita Stănescu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.