Paroles et traduction Nicu Alifantis - Intamplare Simpla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intamplare Simpla
Простая встреча
Ne-om
aminti
cândva
târziu
Мы
вспомним
когда-нибудь,
много
позже,
De-această
întâmplare
simplă
Об
этой
простой
встрече,
De-aceeaşi
bancă
unde
stăm
Об
этой
скамейке,
где
мы
сидим,
Tâmplă
fierbinte
lângă
tâmplă
Висок
к
виску,
горячо,
De
pe
stamine
de
alun
С
лещины
тычинок,
Din
plopii
albi
se
cerne
jarul
С
белых
тополей
струится
жар,
Orice-nceput
se
vrea
fecund
Любое
начало
хочет
быть
плодотворным,
Risipei
se
dedă
florarul
Цветочник
предается
расточительству.
R:
A
iubi...
aceasta
vine
П:
Любить...
это
приходит
Tare
de
departe-n
mine
Издалека
во
мне,
A
iubi...
aceasta
vine
Любить...
это
приходит
Tare
de
departe-n
mine
Издалека
во
мне.
Polenul
cade
peste
noi
Пыльца
падает
на
нас,
În
preajmă
galbene
troiene
Вокруг
желтые
сугробы,
Alcătuieşte-n
aur
fin
Она
создает
из
тонкого
золота
Pe
umeri
cade-ne
şi-n
gene
Налет
на
плечах
и
ресницах,
Ne
cade-n
gură
când
vorbim
Падает
нам
в
рот,
когда
мы
говорим,
Şi-n
ochi,
când
nu
găsim
cuvântul
И
в
глаза,
когда
не
находим
слов,
Şi
nu
ştim
ce
păreri
de
rău
И
не
знаем,
какие
сожаления
Ne
tulbură,
pieziş,
avântul
Смущают
наш
порыв.
Ne-om
aminti
cândva
târziu
Мы
вспомним
когда-нибудь,
много
позже,
De-această
întâmplare
simplă
Об
этой
простой
встрече,
De-aceeaşi
bancă
unde
stăm
Об
этой
скамейке,
где
мы
сидим,
Tâmplă
fierbinte
lângă
tâmplă
Висок
к
виску,
горячо,
Visând,
întrezărim
prin
doruri
Мечтая,
видим
сквозь
грёзы,
Latente-n
pulberi
aurii
Дремлющие
в
золотой
пыли,
Păduri
ce
ar
putea
să
fie
Леса,
которые
могли
бы
быть,
Şi
niciodată
nu
vor
fi
И
никогда
не
будут.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucian Blaga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.