Paroles et traduction Nida Ateş - Akşam Olur Karanlığa Kalırsın
Akşam
Olur
Karanlığa
Kalırsın
Будет
вечер,
ты
будешь
темно
Derin
Derin
Sevdalara
Dalarsın
Ты
погружаешься
в
глубокую
любовь
Oy
Gelin
Gelin
Sevdalı
Gelin
Öldürdün
Beni
О,
Невеста,
невеста,
ты
убил
меня.
Beni
Koyup
Yad
Ellere
Varırsın
Ты
положишь
меня
и
доберешься
до
хороших
рук.
Sana
Zulüm
Bana
Ölüm
Değil
Mi
Разве
жестокость
к
тебе
не
смерть
для
меня?
Oy
Gelin
Gelin
Sevdalı
Gelin
Öldürdün
Beni
О,
Невеста,
невеста,
ты
убил
меня.
Bülbül
Ne
Ötersin
Yuvan
Mı
Yoktur
Соловей,
Ты
что,
щебетаешь,
У
тебя
нет
дома
или
нет
Yoksa
Benim
Gibi
Sevdan
Mı
Çoktur
Или
ты
больше
любишь,
чем
я?
Oy
Gelin
Gelin
Sevdalı
Gelin
Öldürdün
Beni
О,
Невеста,
невеста,
ты
убил
меня.
Sar'altın
Yaptırsam
Yarin
Boynuna
Если
я
сделаю
тебе
золото,
завтра
у
тебя
на
шее
Vallah
Güzellerin
Düşmanı
Çoktur
Клянусь,
врагов
у
красавиц
много
Oy
Gelin
Gelin
Sevdalı
Gelin
Öldürdün
Beni
О,
Невеста,
невеста,
ты
убил
меня.
Odası
Toz
Olmuş
Dolabı
Duman
В
комнате
Пыль,
в
шкафу
Дым
Uyan
Kömür
Gözlüm
Uykudan
Uyan
Проснись,
Угольный
глаз,
Проснись
от
сна
Oy
Gelin
Gelin
Sevdalı
Gelin
Öldürdün
Beni
О,
Невеста,
невеста,
ты
убил
меня.
Ellerin
Elime
Değdiği
Zaman
Когда
твои
руки
коснутся
моих
рук
İster
Ölüm
Olsun
İster
Ayrılık
Будь
то
смерть
или
Расставание
Oy
Gelin
Gelin
Sevdalı
Gelin
Öldürdün
Beni
О,
Невеста,
невеста,
ты
убил
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.