Paroles et traduction Nida Ateş - Efendim
Her
beni
gördükçe
gaşların
yıkma
Каждый
раз,
когда
ты
меня
видишь,
не
разрушай
свои
гаши
Ne
suçum
var
ise
bildir
efendim
Сообщи
мне,
в
чем
я
виноват,
сэр.
Hata
eyledimse
kusura
bakma
Прости,
если
я
совершил
ошибку
Düştümse
elim
dut
galdır
efendim
Если
я
упал,
у
меня
рука
шелковица,
сэр.
Hata
eyledimse
kusura
bakma
Прости,
если
я
совершил
ошибку
Düştümse
elim
dut
galdır
efendim
Если
я
упал,
у
меня
рука
шелковица,
сэр.
Nedir
bu
keman
gaş
nedir
bu
gözler
Что
это
за
скрипка,
что
это
за
глаза?
Açtığın
yaralar
durmadan
sızlar
Раны,
которые
ты
причинил,
постоянно
скулят
Hatırdan
çıkmıyor
ettiğin
nazlar
Ты
не
забываешь
своих
нацистов
Ya
kurtar
yahutta
öldür
efendim
Либо
спаси,
либо
убей,
сэр
Hatırdan
çıkmıyor
o
şirin
nazlar
Ты
не
можешь
вспомнить
этих
милых
нацистов.
Ya
kurtar
yahutta
öldür
efendim
Либо
спаси,
либо
убей,
сэр
Gayrılara
sırrım
açamaz
oldum
Я
не
мог
открыть
для
себя
секреты
Bal
şerbet
verseler
içemez
oldum
Если
бы
они
дали
мне
медовый
сорбет,
я
бы
не
стал
пить
Gırdın
ganadımı
uçamaz
oldum
Я
не
мог
полететь
со
своей
добычей
İster
ağlat
ister
güldür
efendim
Заставь
меня
плакать
или
смеяться,
сэр
Gırdın
ganadımı
uçamaz
oldum
Я
не
мог
полететь
со
своей
добычей
İster
ağlat
ister
güldür
efendim
Заставь
меня
плакать
или
смеяться,
сэр
Sensiz
gam
kederdir
her
geçen
günüm
Без
тебя
- это
горе
каждый
день
Niçin
işitmezsin
feryad-ı
ünüm
Почему
ты
не
слышишь,
моя
репутация
Benim
kabem
sensin
imanım
dinim
Ты
моя
кааба,
моя
вера,
моя
религия
İbreti
gapında
guldur
efendim
Его
назидание
проглотилось,
сэр.
Benim
kabem
sensin
imanım
dinim
Ты
моя
кааба,
моя
вера,
моя
религия
İbreti
gapında
guldur
efendim
Его
назидание
проглотилось,
сэр.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hıdır Gürel, Ibreti, Nida Ateş
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.