Nida Ateş - Şu Sinemde Yarelerim Sızılar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nida Ateş - Şu Sinemde Yarelerim Sızılar




Şu Sinemde Yarelerim Sızılar
My Chest Wounds and Aches
Şu sinemde yarelerim sızılar, hey can sızılar
There are wounds and aches in my chest, oh my dear aches
Gül bağrım eziktir de, leyli-leyli-leyli, bir yara sebep
My heart rose is crushed, oh my musical heart, a wound is the reason
Her gelince bizi odlara yakar
Every time it comes, it burns us in the flames
Budur ahvalimiz de, leyli-leyli-leyli, bir yara sebep, bir yara sebep
And this is what my state is, oh my musical heart, a wound is the reason, a wound is the reason
Budur ahvalimiz de, leyli-leyli-leyli, bir yara sebep, bir yara sebep
And this is what my state is, oh my musical heart, a wound is the reason, a wound is the reason
Güzeller içinde gayet güzelsin, hey can güzelsin
Among the beautiful, you are the most beautiful, oh my dear beautiful
Salınma karşımda da, leyli-leyli-leyli, bağrım ezersin
Don't swing in front of me, oh my musical heart, you crush my heart
Bana derler niçin melül gezersin?
They tell me, why do you wander, sad?
Dedim yaralıyam da, leyli-leyli-leyli, bir yara sebep, bir yara sebep
I said, I am wounded, oh my musical heart, a wound is the reason, a wound is the reason
Dedim yaralıyam da, leyli-leyli-leyli, bir yara sebep, bir yara sebep
I said, I am wounded, oh my musical heart, a wound is the reason, a wound is the reason
Gevheri'yim aşk kitabın açarım, hey can açarım
I am the pearl, I open the book of love, oh my dear open
Her açtıkça kanlı da, leyli-leyli-leyli, yaşlar saçarım
Every time I open it, it is bloody, oh my musical heart, I shed tears
Yar elinden ağu gelse içerim
If a poison comes from your hand, I will drink it
Koy desinler ölmüş de, leyli-leyli-leyli, bir yara sebep, bir yara sebep
Let them say I died, oh my musical heart, a wound is the reason, a wound is the reason
Koy desinler ölmüş de, leyli-leyli-leyli, bir yara sebep, bir yara sebep
Let them say I died, oh my musical heart, a wound is the reason, a wound is the reason





Writer(s): Aşık Daimi, Aşık Gevheri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.