Paroles et traduction Niel - Ignore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1996년
8월생
엄마의
뱃속에서
태어나
Born
in
the
womb
of
my
mother
in
August
1996,
아무것도
몰랐던
때
내
맘대로
색칠해
난
Painting
it
my
way
when
I
was
unaware.
몰랐어
몰랐어
전부
갖고
싶었어
I
didn't
know,
I
didn't
know,
I
wanted
everything.
이제야
알겠어
내가
어떤
놈인지
Now
I
know
what
kind
of
guy
I
am.
가져가
너의
손가락질
따윈
받아도
괜찮아
Take
it,
your
finger-pointing,
I
don't
mind.
이
무대
위에서
난
반드시
빛날
거니까
I'm
going
to
shine
on
this
stage.
너의
조롱거리가
돼도
나
Even
if
I
become
your
laughingstock,
I
이게
마지막
노래라도
Even
if
this
is
my
last
song,
피하진
않겠어
I
won't
avoid
it.
피하진
않겠어
I
won't
avoid
it.
저
새낀
준비가
덜
됐는데
(덜
됐는데)
무대에서
노래해
(노래해)
That
kid
isn't
ready
yet
(not
ready
yet),
but
he
sings
on
stage
(sings)!
마이크
잡은
병신이
(병신이)
또
나와서
미안해
(미안해)
The
cripple
with
the
microphone
(cripple),
I'm
sorry
I
came
out
again
(sorry)!
기분
좋게
니들
맘대로들
씹어대
분위기에
맞춰
I
go
my
way
Feeling
good,
chew
me
up
as
you
please
to
suit
the
mood,
I
go
my
way.
벙쩌버린
니들
표정들이
증명해
이게
진짜
내
모습이야
Your
dumbstruck
expressions
prove
that
this
is
my
true
self.
가져가
너의
손가락질
따윈
받아도
괜찮아
Take
it,
your
finger-pointing,
I
don't
mind.
이
무대
위에서
난
반드시
빛날
거니까
I'm
going
to
shine
on
this
stage.
너의
조롱거리가
돼도
나
Even
if
I
become
your
laughingstock,
I
이게
마지막
노래라도
Even
if
this
is
my
last
song,
피하진
않겠어
I
won't
avoid
it.
니네에게
딱
한
가지
바라는
게
있다면
말이야
There's
only
one
thing
I
ask
of
you,
나를
마주친다면
그냥
지나가라는
말이야
If
you
meet
me,
just
pass
me
by.
집안이
어쩌구
또
음악은
또
어쩌구
What's
my
family
like?
What
about
my
music?
이젠
이딴
허풍
소리엔
1도
시원하지
않아
I'm
not
interested
in
this
kind
of
bragging
anymore.
내
꿈을
노래들로
부를게
I'll
sing
my
dreams
in
songs,
내
젊음들이
사라지기
전에,
eh
Before
my
youth
fades
away,
eh.
I
want,
I
want,
I
want
I
want,
I
want,
I
want.
SM58
마이크와
이
무대
SM58
microphone
and
this
stage,
돈은
필요
없어
따라오게
둬
I
don't
need
money,
let
it
follow
me.
공
따윈
없어도
I′m
the
young
one
There's
no
ball,
but
I'm
the
young
one.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antik, V-hawk (브이호크), 휘성
Album
SWAG OST
date de sortie
07-12-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.