Paroles et traduction Niels Van Gogh - Pulverturm (Radio Edit 2)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pulverturm (Radio Edit 2)
Pulverturm (Radio Edit 2)
Pense
que
era
un
buen
momento
I
thought
it
was
a
good
time
Por
fin,
se
hacia
realidad
Finally,
it
was
coming
true
Tanto
oir
hablar
de
tu
silencio
I
had
heard
so
much
about
your
silence
Dicen
que
te
arrastra
como
el
mar
They
say
it
drags
you
like
the
sea
Llene
de
libros
mi
maleta
I
filled
my
suitcase
with
books
Tambien
de
fotos
tuyas
de
antes
And
also
with
old
photos
of
you
Dibuje
tu
sonrisa
junto
a
la
mia
I
drew
your
smile
next
to
mine
Me
dormi
con
tu
abrigo
en
el
sofa
I
fell
asleep
with
your
coat
on
the
sofa
Quiero
estar
a
tu
lado
I
want
to
be
by
your
side
Quiero
mirarte
y
sentir
I
want
to
look
at
you
and
feel
Quiero
perderme
esperando
I
want
to
get
lost
in
waiting
Yo
quiero
quererte
o
morir
I
want
to
love
you
or
die
En
el
momento
que
vi
tu
mirada
buscando
mi
cara
The
moment
I
saw
your
eyes
searching
for
my
face
La
madrugada
del
20
de
Enero
saliendo
del
tren
At
dawn
on
January
20,
getting
off
the
train
Me
pregunte
que
seria
sin
ti
el
resto
de
mi
vida
I
wondered
what
my
life
would
be
like
without
you
Y
desde
entonces
te
quiero,
te
adoro
y
te
vuelvo
a
querer
And
since
then
I
love
you,
adore
you
and
love
you
again
Cogi
un
tren
que
no
dormia
I
took
a
train
that
didn't
sleep
Y
vi
tu
cara
en
un
cristal
And
I
saw
your
face
in
a
window
Era
un
reflejo
del
sol
de
mediopdia
It
was
a
reflection
of
the
midday
sun
Era
un
poema
de
amor
para
viajar
It
was
a
love
poem
for
traveling
Quiero
estar
a
tu
lado
I
want
to
be
by
your
side
Quiero
mirarte
y
sentir
I
want
to
look
at
you
and
feel
Quiero
perderme
esperando
I
want
to
get
lost
in
waiting
Yo
quiero
quererte
o
morir
I
want
to
love
you
or
die
En
el
momento
que
vi
tu
mirada
buscando
mi
cara
The
moment
I
saw
your
eyes
searching
for
my
face
La
madrugada
del
20
de
Enero
saliendo
del
tren
At
dawn
on
January
20,
getting
off
the
train
Me
pregunte
que
seria
sin
ti
el
resto
de
mi
vida
I
wondered
what
my
life
would
be
like
without
you
Y
desde
entonces
te
quiero,
te
adoro
y
te
vuelvo
a
querer
And
since
then
I
love
you,
adore
you
and
love
you
again
Te
perdi
y
no
te
perdere
I
lost
you
and
I
will
not
lose
you
again
Nunca
mas,
te
dejare
Never
again,
I
will
let
you
go
Te
busque
muy
lejos
de
aqui
I
searched
for
you
far
away
from
here
Te
encontre,
pensando
en
mi
I
found
you,
thinking
of
me
En
el
momento
que
vi
tu
mirada
buscando
mi
cara
The
moment
I
saw
your
eyes
searching
for
my
face
La
madrugada
del
20
de
Enero
saliendo
del
tren
At
dawn
on
January
20,
getting
off
the
train
Me
pregunte
que
seria
sin
ti
el
resto
de
mi
vida
I
wondered
what
my
life
would
be
like
without
you
Y
desde
en
tonces
te
quiero,
te
adoro
y
te
vuelvo
a
querer
And
since
then
I
love
you,
adore
you
and
love
you
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Borrmann, Niels Eiterer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.