Niels Van Gogh - Pulverturm (Radio Edit 2) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Niels Van Gogh - Pulverturm (Radio Edit 2)




Pulverturm (Radio Edit 2)
Пульвертурм (Радиомонтаж 2)
Pense que era un buen momento
Я думал, что это было хорошее время
Por fin, se hacia realidad
Наконец-то я приближаюсь к реальности
Tanto oir hablar de tu silencio
Так много слышу о твоем молчании.
Dicen que te arrastra como el mar
Они говорят, что это затягивает тебя, как море
Llene de libros mi maleta
Наполни мой чемодан книгами
Tambien de fotos tuyas de antes
Также с твоих фотографий из прошлого
Dibuje tu sonrisa junto a la mia
Нарисуй свою улыбку рядом с моей
Me dormi con tu abrigo en el sofa
Я спал в твоем пальто на диване
Quiero estar a tu lado
Я хочу быть рядом с тобой
Quiero mirarte y sentir
Я хочу смотреть на тебя и чувствовать
Quiero perderme esperando
Я хочу потеряться в ожидании
Yo quiero quererte o morir
Я хочу любить тебя или умереть
En el momento que vi tu mirada buscando mi cara
В тот момент, когда я увидел твой взгляд, ищущий мое лицо
La madrugada del 20 de Enero saliendo del tren
Рано утром 20 января, сойдя с поезда
Me pregunte que seria sin ti el resto de mi vida
Я спрашиваю себя, что было бы без тебя всю оставшуюся жизнь
Y desde entonces te quiero, te adoro y te vuelvo a querer
И с тех пор я люблю тебя, обожаю и снова хочу тебя
Cogi un tren que no dormia
Я сел на поезд, который не спал
Y vi tu cara en un cristal
И я увидел твое лицо в стекле.
Era un reflejo del sol de mediopdia
Это было отражение полуденного солнца
Era un poema de amor para viajar
Это было любовное стихотворение для путешествий
Quiero estar a tu lado
Я хочу быть рядом с тобой
Quiero mirarte y sentir
Я хочу смотреть на тебя и чувствовать
Quiero perderme esperando
Я хочу потеряться в ожидании
Yo quiero quererte o morir
Я хочу любить тебя или умереть
En el momento que vi tu mirada buscando mi cara
В тот момент, когда я увидел твой взгляд, ищущий мое лицо
La madrugada del 20 de Enero saliendo del tren
Рано утром 20 января, сойдя с поезда
Me pregunte que seria sin ti el resto de mi vida
Я спрашиваю себя, что было бы без тебя всю оставшуюся жизнь
Y desde entonces te quiero, te adoro y te vuelvo a querer
И с тех пор я люблю тебя, обожаю и снова хочу тебя
Te perdi y no te perdere
Я потерял тебя и не потеряю никогда
Nunca mas, te dejare
Никогда больше я не оставлю тебя
Te busque muy lejos de aqui
Я буду искать тебя очень далеко отсюда
Te encontre, pensando en mi
Я нашел тебя, думая обо мне
En el momento que vi tu mirada buscando mi cara
В тот момент, когда я увидел твой взгляд, ищущий мое лицо
La madrugada del 20 de Enero saliendo del tren
Рано утром 20 января, сойдя с поезда
Me pregunte que seria sin ti el resto de mi vida
Я спрашиваю себя, что было бы без тебя всю оставшуюся жизнь
Y desde en tonces te quiero, te adoro y te vuelvo a querer
И с тех пор я люблю тебя, обожаю и снова хочу тебя





Writer(s): Robert Borrmann, Niels Eiterer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.