Paroles et traduction Nielson - Je Kent Me Niet Eens (Akoestische Versie)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je Kent Me Niet Eens (Akoestische Versie)
Ты Меня Даже Не Знаешь (Акустическая Версия)
Ohohohohoh.
yeah.
О-о-о-о-о.
Да.
Niels
was
nog
een
kleintje,
Маленький
был
Нильс,
Pakte
pen
en
papier
en
hij
begon
te
schrijven.
Взял
ручку
и
бумагу
и
начал
писать.
Gitaar,
drums,
rap,
zang,
alles
tegelijk.
Гитара,
ударные,
рэп,
вокал,
всё
сразу.
Ik
had
allang
besloten
wat
ik
later
wilde
zijn.
Я
давно
решил,
кем
хочу
стать.
Middelbare
schooltijd
mensen
kwamen
kijken.
В
старших
классах
люди
приходили
посмотреть.
Vroegen
aan
me:
Niels
man,
wat
wil
je
nou
bereiken?
Спрашивали
меня:
"Нильс,
чего
ты
хочешь
добиться?"
Denk
je
nou
echt
dat
er
mensen
komen
kijken?
Ты
реально
думаешь,
что
люди
будут
приходить
смотреть?
Wie
gaan
er
naar
je
raps
luisteren,
Кто
будет
слушать
твой
рэп,
En
begrijpen
wat
jij
bedoeld?
И
понимать,
что
ты
имеешь
в
виду?
Ik
hoor
ze
nog
lachen,
Я
до
сих
пор
слышу
их
смех,
'T
Schalme
door
in
alle
schoolgangen.
Разносящийся
по
всем
школьным
коридорам.
Oh
die
gast
is
zo
grappig!
О,
этот
парень
такой
забавный!
En
mijn
broer
zei:
laat
ze
maar
doorzetten,
А
мой
брат
говорил:
"Пусть
продолжают,"
Doe
het
voor
de
mensen
die
het
beste
met
je
voorhebben.
Делай
это
для
тех,
кто
желает
тебе
добра.
En
hier
sta
ik,
vanavond
is
het
volle
bak.
И
вот
я
здесь,
сегодня
вечером
аншлаг.
Elke
maandagavond
is
het
feest
en
ze
volgen
dat.
Каждый
понедельник
вечером
праздник,
и
они
следуют
этому.
Mooi
is
dat,
ben
je
vergeten
wie
je
ooit
was?
Здорово,
да?
Ты
забыла,
кем
ты
когда-то
была?
Komen
er
mensen
naar
me
toe
in
de
stad,
Ко
мне
подходят
люди
в
городе,
Hey
Niels
ik
zag
je
liedje
en
ik
voelde
hem
hard.
"Эй,
Нильс,
я
слышал
твою
песню,
и
она
меня
зацепила."
Ben
je
zomaar
op
TV
man,
weet
je
nog
dat.
Ты
просто
так
на
ТВ,
помнишь
ещё
это?
Man
wat
doe
je
het
strak,
kan
ik
niet
een
keer
mee?
Чувак,
ты
так
круто
делаешь,
можно
я
как-нибудь
присоединюсь?
Kom
je
op
m'n
feest,
zing
je
beauty
& the
brains?
Придёшь
на
мою
вечеринку,
споёшь
"Beauty
& The
Brains"?
En
ik
denk
nee
waarom
kom
je
nu
ineens,
А
я
думаю:
"Нет,
почему
ты
вдруг
появилась
сейчас,"
Ik
ben
niets
veranderd,
kom
alleen
maar
op
tv.
Я
не
изменился,
просто
попал
на
ТВ.
Ben
nog
steeds
dezelfde
Niels,
maar
nu
wil
je
met
me
mee.
Я
всё
тот
же
Нильс,
но
теперь
ты
хочешь
быть
со
мной.
En
nu
doe
je
alsof
je
een
heleboel
om
me
geeft.
И
теперь
ты
делаешь
вид,
что
тебе
не
всё
равно.
Maar
dat
is
nooit
zo
geweest,
nee,
Но
так
никогда
не
было,
нет,
Nooit
zo
geweest.
Никогда
не
было.
Sterker
nog,
je
kent
me
niet
eens.
Более
того,
ты
меня
даже
не
знаешь.
Je
kent
me
niet
eens,
Hey.
Ты
меня
даже
не
знаешь.
Эй.
Ohohoho
je
kent
me
niet
eens.
О-о-о-о
ты
меня
даже
не
знаешь.
Ooohhoho
je
kent
me
niet
eens.
О-о-о-о
ты
меня
даже
не
знаешь.
Ohohohoh
je
kent
me
niet
eens.
О-о-о-о
ты
меня
даже
не
знаешь.
Je
kent
me
niet
eens.
Ты
меня
даже
не
знаешь.
Ohhohohoo
yeah
je
kent
me
niet
eens.
О-о-о-о
да,
ты
меня
даже
не
знаешь.
Ohohoho
je
kent
me
niet
eens.
О-о-о-о
ты
меня
даже
не
знаешь.
Ohohoho
je
kent
me
niet
eens.
О-о-о-о
ты
меня
даже
не
знаешь.
Je
kent
me
niet
eens.
Ты
меня
даже
не
знаешь.
Je
kent
me
niet
eens.
Ты
меня
даже
не
знаешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Don Zwaaneveld, Lodewijk O Lo Martens, Barend M Ronden De, Nicolaas L Littooij, Vincent Patty
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.