Nielson - Je Kent Me Niet Eens (Akoestische Versie) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nielson - Je Kent Me Niet Eens (Akoestische Versie)




Je Kent Me Niet Eens (Akoestische Versie)
Ты Меня Даже Не Знаешь (Акустическая Версия)
Ohohohohoh. yeah.
О-о-о-о-о. Да.
Niels was nog een kleintje,
Маленький был Нильс,
Pakte pen en papier en hij begon te schrijven.
Взял ручку и бумагу и начал писать.
Gitaar, drums, rap, zang, alles tegelijk.
Гитара, ударные, рэп, вокал, всё сразу.
Ik had allang besloten wat ik later wilde zijn.
Я давно решил, кем хочу стать.
Middelbare schooltijd mensen kwamen kijken.
В старших классах люди приходили посмотреть.
Vroegen aan me: Niels man, wat wil je nou bereiken?
Спрашивали меня: "Нильс, чего ты хочешь добиться?"
Denk je nou echt dat er mensen komen kijken?
Ты реально думаешь, что люди будут приходить смотреть?
Wie gaan er naar je raps luisteren,
Кто будет слушать твой рэп,
En begrijpen wat jij bedoeld?
И понимать, что ты имеешь в виду?
Ik hoor ze nog lachen,
Я до сих пор слышу их смех,
'T Schalme door in alle schoolgangen.
Разносящийся по всем школьным коридорам.
Oh die gast is zo grappig!
О, этот парень такой забавный!
En mijn broer zei: laat ze maar doorzetten,
А мой брат говорил: "Пусть продолжают,"
Doe het voor de mensen die het beste met je voorhebben.
Делай это для тех, кто желает тебе добра.
En hier sta ik, vanavond is het volle bak.
И вот я здесь, сегодня вечером аншлаг.
Elke maandagavond is het feest en ze volgen dat.
Каждый понедельник вечером праздник, и они следуют этому.
Mooi is dat, ben je vergeten wie je ooit was?
Здорово, да? Ты забыла, кем ты когда-то была?
Komen er mensen naar me toe in de stad,
Ко мне подходят люди в городе,
Hey Niels ik zag je liedje en ik voelde hem hard.
"Эй, Нильс, я слышал твою песню, и она меня зацепила."
Ben je zomaar op TV man, weet je nog dat.
Ты просто так на ТВ, помнишь ещё это?
Man wat doe je het strak, kan ik niet een keer mee?
Чувак, ты так круто делаешь, можно я как-нибудь присоединюсь?
Kom je op m'n feest, zing je beauty & the brains?
Придёшь на мою вечеринку, споёшь "Beauty & The Brains"?
En ik denk nee waarom kom je nu ineens,
А я думаю: "Нет, почему ты вдруг появилась сейчас,"
Ik ben niets veranderd, kom alleen maar op tv.
Я не изменился, просто попал на ТВ.
Ben nog steeds dezelfde Niels, maar nu wil je met me mee.
Я всё тот же Нильс, но теперь ты хочешь быть со мной.
En nu doe je alsof je een heleboel om me geeft.
И теперь ты делаешь вид, что тебе не всё равно.
Maar dat is nooit zo geweest, nee,
Но так никогда не было, нет,
Nooit zo geweest.
Никогда не было.
Sterker nog, je kent me niet eens.
Более того, ты меня даже не знаешь.
Je kent me niet eens, Hey.
Ты меня даже не знаешь. Эй.
Ohohoho je kent me niet eens.
О-о-о-о ты меня даже не знаешь.
Nee.
Нет.
Ooohhoho je kent me niet eens.
О-о-о-о ты меня даже не знаешь.
Ohohohoh je kent me niet eens.
О-о-о-о ты меня даже не знаешь.
Neeeeheee.
Не-е-ет.
Je kent me niet eens.
Ты меня даже не знаешь.
Ohhohohoo yeah je kent me niet eens.
О-о-о-о да, ты меня даже не знаешь.
Ohohoho je kent me niet eens.
О-о-о-о ты меня даже не знаешь.
Ohohoho je kent me niet eens.
О-о-о-о ты меня даже не знаешь.
Je kent me niet eens.
Ты меня даже не знаешь.
Je kent me niet eens.
Ты меня даже не знаешь.





Writer(s): Don Zwaaneveld, Lodewijk O Lo Martens, Barend M Ronden De, Nicolaas L Littooij, Vincent Patty


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.