Paroles et traduction Nieman - Brutally Honest
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brutally Honest
Полная честность
Can
I
be
brutally
honest?
Могу
я
быть
предельно
честной?
I
feel
a
little
insecure
Я
немного
неуверенна
в
себе
It
ain't
about
whether
I
want
it
Дело
не
в
том,
хочу
ли
я
этого
And
whether
or
not
I'm
sure
И
уверена
ли
я
в
этом
I
know
taking
off
the
runway
saves
time
Я
знаю,
что
съехать
с
взлётной
полосы
экономит
время
And
drifting
on
the
highway
feels
right
И
нестись
по
шоссе
кажется
правильным
I
just
wanna
do
whatever
feels
good
Я
просто
хочу
делать
то,
что
мне
нравится
I
got
bags
under
my
eyes
from
the
late
nights
У
меня
мешки
под
глазами
от
недосыпа
I'd
rather
stay
awake
then
rewind
Я
лучше
не
буду
спать,
чем
перематывать
назад
I'm
just
tryna
do
whatever
I
could
Я
просто
пытаюсь
делать
все,
что
в
моих
силах
Can
we
talk
about
it?
Можем
мы
поговорить
об
этом?
How
you're
waiting
around
О
том,
как
ты
ждёшь
Thinking
am
I
here
by
myself?
Думая,
одна
ли
я
здесь?
Can
we
figure
out
just
how
Можем
ли
мы
понять,
как
Everything
now
Сейчас
всё
Is
a
game
of
all
show,
no
tell?
Превратилось
в
игру
напоказ?
Talk
about
it
Давай
поговорим
об
этом
I
aint
tryna
scare
you
Я
не
пытаюсь
тебя
напугать
It
aint
fair
to
ignore
all
I've
felt
Нечестно
игнорировать
все,
что
я
чувствовала
If
we're
being
honest,
can
we
talk
about
it?
Если
мы
будем
честны,
можем
мы
поговорить
об
этом?
Can
I
be
brutally
honest?
Могу
я
быть
предельно
честной?
My
bravado's
all
a
front
Моя
бравада
— это
всего
лишь
маска
But
I
guess
there
are
days
I
got
it
Но,
думаю,
бывают
дни,
когда
у
меня
всё
получается
I
just
got
my
doubts
about
it
Просто
у
меня
есть
сомнения
на
этот
счёт
Confidence
is
the
scariest
stunt
Уверенность
в
себе
— самый
страшный
трюк
I'm
just
young
and
still
on
the
run
Я
просто
молода
и
всё
ещё
в
бегах
Cuz
I'd
much
rather
pretend
that
I'm
alright
Потому
что
я
лучше
буду
притворяться,
что
все
в
порядке
Then
let
everyone
in
on
the
inside
Чем
позволю
всем
заглянуть
внутрь
I
just
wanna
do
whatever
feels
good
Я
просто
хочу
делать
то,
что
мне
нравится
I
can
only
see
so
much
from
my
headlights
Я
вижу
не
так
далеко
в
свете
фар
Can
only
know
so
much
from
a
headline
Могу
знать
так
мало
из
заголовков
I
don't
wanna
feel
so
misunderstood
Я
не
хочу
чувствовать
себя
настолько
непонятой
Can
we
talk
about
it?
Можем
мы
поговорить
об
этом?
How
you're
waiting
around
О
том,
как
ты
ждёшь
Thinking
am
I
here
by
myself?
Думая,
одна
ли
я
здесь?
Can
we
figure
out
just
how
Можем
ли
мы
понять,
как
Everything
now
Сейчас
всё
Is
a
game
of
all
show,
no
tell?
Превратилось
в
игру
напоказ?
Talk
about
it
Давай
поговорим
об
этом
I
ain't
tryna
scare
you
Я
не
пытаюсь
тебя
напугать
It
ain't
fair
to
ignore
all
I've
felt
Нечестно
игнорировать
все,
что
я
чувствовала
If
we're
being
honest,
can
we
talk
about
it?
Если
мы
будем
честны,
можем
мы
поговорить
об
этом?
Can
we
talk
about
it?
Можем
мы
поговорить
об
этом?
Can
we
talk
about
it?
Можем
мы
поговорить
об
этом?
I
ain't
tryna
scare
you
Я
не
пытаюсь
тебя
напугать
It
ain't
fair
to
ignore
all
I've
felt
Нечестно
игнорировать
все,
что
я
чувствовала
If
we're
being
honest,
can
we
talk
about
it?
Если
мы
будем
честны,
можем
мы
поговорить
об
этом?
Can
we
talk
about
it?
Можем
мы
поговорить
об
этом?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nieman Gatus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.