Nieman - Brutally Honest - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nieman - Brutally Honest




Can I be brutally honest?
Могу ли я быть жестоко честным?
I feel a little insecure
Я чувствую себя немного неуверенно.
It ain't about whether I want it
Дело не в том хочу ли я этого
And whether or not I'm sure
И уверен ли я в этом или нет
I know taking off the runway saves time
Я знаю, что взлет с подиума экономит время.
And drifting on the highway feels right
И дрейфовать по шоссе кажется правильным
I just wanna do whatever feels good
Я просто хочу делать то, что мне нравится.
I got bags under my eyes from the late nights
У меня мешки под глазами от поздних ночей.
I'd rather stay awake then rewind
Я лучше не буду спать, а потом перемотаю назад.
I'm just tryna do whatever I could
Я просто пытаюсь сделать все что в моих силах
Can we talk about it?
Мы можем поговорить об этом?
How you're waiting around
Как ты ждешь здесь?
Thinking am I here by myself?
Думаешь, я здесь один?
Can we figure out just how
Можем ли мы выяснить, как именно?
Everything now
Теперь все
Is a game of all show, no tell?
Это игра всего лишь шоу, ничего не скажешь?
Talk about it
Поговорим об этом.
I aint tryna scare you
Я не пытаюсь тебя напугать
It aint fair to ignore all I've felt
Нечестно игнорировать все, что я чувствую.
If we're being honest, can we talk about it?
Если быть честными, можем ли мы поговорить об этом?
Can I be brutally honest?
Могу ли я быть жестоко честным?
My bravado's all a front
Моя бравада-лишь прикрытие.
But I guess there are days I got it
Но я думаю, что бывают дни, когда я получаю это.
I just got my doubts about it
У меня просто появились сомнения на этот счет
Confidence is the scariest stunt
Уверенность-самый страшный трюк.
I'm just young and still on the run
Я просто молод и все еще в бегах.
Cuz I'd much rather pretend that I'm alright
Потому что я бы предпочел притвориться что со мной все в порядке
Then let everyone in on the inside
Тогда впусти всех внутрь.
I just wanna do whatever feels good
Я просто хочу делать то, что мне нравится.
I can only see so much from my headlights
Я так много вижу только из своих фар.
Can only know so much from a headline
Так много можно узнать только из заголовков.
I don't wanna feel so misunderstood
Я не хочу чувствовать себя непонятой.
Can we talk about it?
Мы можем поговорить об этом?
How you're waiting around
Как ты ждешь здесь?
Thinking am I here by myself?
Думаешь, я здесь один?
Can we figure out just how
Можем ли мы выяснить, как именно?
Everything now
Теперь все
Is a game of all show, no tell?
Это игра всего лишь шоу, ничего не скажешь?
Talk about it
Поговорим об этом.
I ain't tryna scare you
Я не пытаюсь напугать тебя.
It ain't fair to ignore all I've felt
Нечестно игнорировать все, что я чувствую.
If we're being honest, can we talk about it?
Если быть честными, можем ли мы поговорить об этом?
Can we talk about it?
Мы можем поговорить об этом?
Can we talk about it?
Мы можем поговорить об этом?
I ain't tryna scare you
Я не пытаюсь напугать тебя.
It ain't fair to ignore all I've felt
Нечестно игнорировать все, что я чувствую.
If we're being honest, can we talk about it?
Если быть честными, можем ли мы поговорить об этом?
Can we talk about it?
Мы можем поговорить об этом?





Writer(s): Nieman Gatus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.