Paroles et traduction Nieman - Strangers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Isn′t
it
crazy
that
we're
strangers
now?
Не
сумасшествие
ли,
что
мы
теперь
незнакомцы?
Isn′t
it
funny
we
ain't
figured
out
Не
смешно
ли,
что
мы
так
и
не
поняли,
How
to
coexist,
we
just
grew
distant
Как
сосуществовать,
мы
просто
отдалились
We
were
once
alike
but
now
we're
different
Мы
были
когда-то
похожи,
но
теперь
мы
разные
How
are
we
different?
Чем
же
мы
разные?
Funny
that
I
still
don′t
know
what
you′ve
been
up
to
Забавно,
что
я
до
сих
пор
не
знаю,
чем
ты
занималась
At
every
event,
I
wonder
if
you'd
come
through
На
каждом
мероприятии
я
гадаю,
появишься
ли
ты
But
that
answer
been
the
same
Но
ответ
всегда
один
и
тот
же
Hold
my
breath
till
it
gets
late
Задерживаю
дыхание,
пока
не
станет
поздно
Your
absence
doesn′t
phase
me
Твоё
отсутствие
меня
не
трогает
You
went
on
your
way,
so
I
went
mine
Ты
пошла
своим
путём,
и
я
пошёл
своим
Lately
you
be
heavy
on
my
mind
В
последнее
время
ты
часто
в
моих
мыслях
I
never
wanted
that
Я
никогда
этого
не
хотел
Happier
now
in
fact
На
самом
деле,
сейчас
я
счастливее
I'm
with
someone
but
why
am
I
back
to
you?
Я
с
другой,
но
почему
я
снова
думаю
о
тебе?
I′m
not
tryna
be
your
friend
Я
не
пытаюсь
быть
твоим
другом
I'm
not
tryna
pull
you
in
again
Я
не
пытаюсь
снова
тебя
к
себе
привязать
I′m
just
tryna
make
amends
Я
просто
пытаюсь
всё
исправить
I'll
extend
the
olive
branch
Я
протягиваю
тебе
оливковую
ветвь
I
just
hate
that
now
we're
strangers
Мне
просто
невыносимо,
что
мы
теперь
незнакомцы
You
used
to
come
and
keep
me
company
Ты
приходила
и
составляла
мне
компанию
You
used
to
come
and
keep
me
company
Ты
приходила
и
составляла
мне
компанию
You
used
to
come
and
keep
me
company
Ты
приходила
и
составляла
мне
компанию
You
used
to
come
and
keep
me
company
Ты
приходила
и
составляла
мне
компанию
Memories
get
hazy,
but
I′ll
still
hold
on
Воспоминания
туманны,
но
я
всё
ещё
храню
их
Though
I
moved
on
Хотя
я
и
двигаюсь
дальше
It′s
been
too
long
since
Прошло
слишком
много
времени
с
тех
пор,
как
We
had
conversation
Мы
разговаривали
Please
hear
what
I'm
saying
Пожалуйста,
услышь,
что
я
говорю
I′m
done
with
avoiding
you
Я
больше
не
хочу
тебя
избегать
Don't
you
feel
a
truce
is
overdue?
Разве
ты
не
чувствуешь,
что
перемирие
давно
назрело?
After
everything
I
put
you
through
После
всего,
через
что
я
тебя
провёл
Please
take
all
I
say
′cause
it's
the
truth
Пожалуйста,
прими
всё,
что
я
говорю,
потому
что
это
правда
I
don′t
know
what
else
to
do
Я
не
знаю,
что
ещё
мне
делать
I
don't
know
what
else
to
do
Я
не
знаю,
что
ещё
мне
делать
I'm
not
tryna
be
your
friend
Я
не
пытаюсь
быть
твоим
другом
I′m
not
tryna
pull
you
in
again
Я
не
пытаюсь
снова
тебя
к
себе
привязать
I′m
just
tryna
make
amends
Я
просто
пытаюсь
всё
исправить
I'll
extend
the
olive
branch
Я
протягиваю
тебе
оливковую
ветвь
I
just
hate
that
now
we′re
strangers
Мне
просто
невыносимо,
что
мы
теперь
незнакомцы
You
used
to
come
and
keep
me
company
Ты
приходила
и
составляла
мне
компанию
You
used
to
come
and
keep
me
company
Ты
приходила
и
составляла
мне
компанию
You
used
to
come
and
keep
me
company
Ты
приходила
и
составляла
мне
компанию
You
used
to
come
and
keep
me
company
Ты
приходила
и
составляла
мне
компанию
Isn't
it
crazy
that
we′re
strangers
now?
Не
сумасшествие
ли,
что
мы
теперь
незнакомцы?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonas Oliver Bergqvist, Nieman Matthew Gatus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.