Nieves - Black Tie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nieves - Black Tie




Black Tie
Черный галстук
Black tie,
Черный галстук,
Full house,
Полный дом,
As the sorrys pour out,
Извинения льются рекой,
Every mouth.
Из каждых уст.
They'll cry,
Они будут плакать,
And they'll go.
И они уйдут.
Their faces will show,
Их лица покажут,
We're alone.
Что мы одни.
Composed ourself,
Мы собрались,
For this.
Ради этого.
Memories are old,
Воспоминания стары,
But they exist,
Но они существуют,
So you existed.
Значит, ты существовал.
When your eyes fell closed,
Когда твои глаза закрылись,
We were terrified, oh.
Мы были в ужасе, о.
If your heart's so cold,
Если твое сердце так холодно,
No, not a fucking sign of life.
Нет, ни чертового признака жизни.
Did you hear,
Ты слышал,
When we broke?
Когда мы сломались?
You ran out of time...
У тебя кончилось время...
...;
...;
No sign of life.
Ни признака жизни.
No sign of life.
Ни признака жизни.
...;
...;
No sign of life.
Ни признака жизни.
No sign of llife.
Ни признака жизни.
...;
...;
No sign of life(There was no sign of life).
Ни признака жизни (Не было ни признака жизни).
No sign of life (There was no way of living).
Ни признака жизни (Не было возможности жить).
...;
...;
No sign of life (There was no sign of life).
Ни признака жизни (Не было ни признака жизни).
No sign of life (There was no way of living).
Ни признака жизни (Не было возможности жить).
Ghost, are you mine?
Призрак, ты мой?
Are you mine?
Ты мой?
Ghost, are you mine?
Призрак, ты мой?
Are you mine?
Ты мой?
Ghost, are you mine?
Призрак, ты мой?
Are you mine?
Ты мой?
Ghost, are you mine?
Призрак, ты мой?
Are you mine?
Ты мой?
Ghost, are you mine?
Призрак, ты мой?
Are you mine?
Ты мой?
When your eyes fell closed,
Когда твои глаза закрылись,
We were terrified, oh.
Мы были в ужасе, о.
But your hands,
Но твои руки,
Were so cold.
Были такими холодными.
No, not a fucking sign of life.
Нет, ни чертового признака жизни.
Did you hear,
Ты слышал,
When we broke?
Когда мы сломались?
And you ran out of time...
И у тебя кончилось время...





Writer(s): Jean-michel Marie Gallois-montbrun, Frederic Henri Leibovitz, Eric Jules Georges Gemsa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.