Paroles et traduction Nieves - Don't Let Us Be Next
Don't Let Us Be Next
Не дай нам стать следующими
Cards
I
litter
in
your
home
Карточки,
что
я
разбросала
по
твоему
дому,
If
you′ve
read
one,
you've
read
them
all
Если
ты
прочитал
одну,
ты
прочитал
их
все.
I
wish
you
well,
I′m
here
to
talk
Желаю
тебе
всего
хорошего,
я
здесь,
чтобы
поговорить,
But
sympathy
is
nothing
more
than
Но
сочувствие
— не
более
чем
People
lifting
weight
from
chests
Люди,
снимающие
тяжесть
с
груди,
Feeling
like
they've
tried
their
best
Чувствующие,
что
сделали
все,
что
могли,
But
I
can
feel
the
cold
pretense
Но
я
чувствую
холодное
притворство.
Please
just
don't
let
us
be
next
Пожалуйста,
только
не
дай
нам
стать
следующими.
Cause
we′re
living
with
a
white
noise
Ведь
мы
живем
с
белым
шумом,
Settled
all
the
way
here
Поселившимся
здесь,
A
buzzing
we
can
hold
at
bay
Гудением,
которое
мы
можем
сдерживать,
So
it
won′t
interfere
Чтобы
оно
нам
не
мешало.
But
it
builds
without
warning
Но
оно
нарастает
без
предупреждения,
And
when
we
know
the
cause
И
когда
мы
знаем
причину,
But
we
can
never
turn
it
off
Мы
не
можем
его
выключить.
Here
it
is,
our
common
ground
Вот
она,
наша
общая
почва
—
A
fear
of
fingers
pointing
down
Страх
осуждающих
пальцев,
Of
fate
and
God
and
karmic
justice
Судьбы,
Бога
и
кармической
справедливости,
Telling
us
our
time
is
up
Говорящих
нам,
что
наше
время
вышло.
And
it's
only
when
we′re
faced
with
grief
И
только
когда
мы
сталкиваемся
с
горем,
That
we
can
look
internally
Мы
можем
заглянуть
внутрь
себя.
But
if
you
hate
Но
если
ты
ненавидишь
What
you
can
see
То,
что
видишь,
Then
you
are
free
Тогда
ты
свободен.
Cause
we're
living
with
a
white
noise
Ведь
мы
живем
с
белым
шумом,
Settled
all
the
way
here
Поселившимся
здесь,
A
buzzing
we
can
hold
at
bay
Гудением,
которое
мы
можем
сдерживать,
So
it
won′t
interfere
Чтобы
оно
нам
не
мешало.
But
it
builds
without
warning
Но
оно
нарастает
без
предупреждения,
And
when
we
know
the
cause
И
когда
мы
знаем
причину,
But
we
can
never
turn
it
off
Мы
не
можем
его
выключить.
This
is
nothing,
you
are
nothing
but
Это
ничто,
ты
ничто,
кроме
A
speck
in
the
dark
Пятнышка
в
темноте.
And
you
never
had
a
purpose
И
у
тебя
никогда
не
было
цели
To
remain
to
the
part
Оставаться
частью.
You
are
nothing
but
a
grain
of
dirt
to
rest
Ты
всего
лишь
песчинка,
которой
суждено
лежать,
To
return
'til
you′re
less
than
when
you
started
Возвращаться,
пока
не
станешь
меньше,
чем
был
в
начале.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.