Nigar Muharrem - Bilmirem Ki - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nigar Muharrem - Bilmirem Ki




Bilmirem Ki
Не знаю, как сказать
Bilmirem ki, ne cür deyim hislerimi anlayasan
Не знаю, как сказать, чтобы ты понял мои чувства,
Ayrılığın sebebkarı günahını danmayasan
Виновник нашего расставания, ты не признаешь свою вину.
Bilirem ki, danacaqsan sehvini qebul etmirsen
Знаю, что будешь отрицать, свою ошибку ты не принимаешь.
Bir gün geler heqiqeti derk eyleyib, anlayarsan
Однажды наступит день, ты осознаешь правду и поймешь.
Seni men çox sevirdim özümden çox, sen bilirdin
Я тебя очень любила, больше себя, ты знал это.
Bunu sen bile-bile neden mene zidd gedirdin?
Зная это, почему ты действовал мне наперекор?
Saf idim sene dözürdüm sevgiyle sebr edirdim
Я была наивна, терпела тебя, с любовью проявляла терпение.
Amma zaman keçdikce esebe doğru gedirdim
Но со временем я все больше выходила из себя.
Sevgide kin saxlamaq olmur kin saxlamıram sene
В любви нельзя держать злобу, я не держу на тебя зла.
Sadece heyfim gelir itiridiyim illerime
Просто мне жаль потерянных лет.
O qeder eziyyet çekdim seni unutmaq üçün men
Сколько мучений я перенесла, чтобы забыть тебя.
Unuda bilmesem de yaxşı ki, men sensizem
Даже если я не смогла забыть, хорошо, что я без тебя.
Bilmirem ki, ne cür deyim hislerimi anlayasan
Не знаю, как сказать, чтобы ты понял мои чувства,
Ayrılığın sebebkarı günahını danmayasan
Виновник нашего расставания, ты не признаешь свою вину.
Bilirem ki, danacaqsan sehvini qebul etmirsen
Знаю, что будешь отрицать, свою ошибку ты не принимаешь.
Bir gün geler heqiqeti derk eyleyib, anlayarsan
Однажды наступит день, ты осознаешь правду и поймешь.
Üzüne gülürdüm her gelen gedenin
Я улыбалась в лицо каждому встречному,
Soruşanlara "yaxşıdır", "yaxşıdır" deyirdim
Всем спрашивающим отвечала: "Хорошо", "Хорошо".
Gönderen çox idi, sene salamı
Многие передавали тебе привет,
"Gönderen sağolsun" yana yana deyirdim
Сгорая от стыда, я говорила: "Спасибо тому, кто передал".
("Gönderen sağolsun" yana yana deyirdim)
(Сгорая от стыда, я говорила: "Спасибо тому, кто передал").
Bilmirem ki, ne cür deyim hislerimi anlayasan
Не знаю, как сказать, чтобы ты понял мои чувства,
Ayrılığın sebebkarı günahını danmayasan
Виновник нашего расставания, ты не признаешь свою вину.
Bilirem ki, danacaqsan sehvini qebul etmirsen
Знаю, что будешь отрицать, свою ошибку ты не принимаешь.
Bir gün geler heqiqeti derk eyleyib, anlayarsan
Однажды наступит день, ты осознаешь правду и поймешь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.