Nigar Muharrem - Derdime Derman - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nigar Muharrem - Derdime Derman




Derdime Derman
A Remedy for My Ailments
Sen benim hayallerimdeki o insan
You are the one in my dreams
Ben senin hiç bir şeyin
I am nothing to you
Ben seni günlerce, aylarca, yıllarca, bir ömür bekleyenim
I am the one who has waited for you for days, months, years, a lifetime
Dert misin derman mı?
Are you an ailment or a remedy?
Gerçek mi rüya mı?
Are you real or a dream?
Yoksa büyük bir hata mı?
Or a big mistake?
Ah olaydın yar olaydın
Ah, if only you were my beloved
Derdime derman olaydın
A remedy for my ailments
Ne olur benim olaydın
Oh, please be mine
Aynı gök yüzüne bakan iki farklı şehir gibi
Like two different cities looking up at the same sky
Ya da hiç buluşmayan geceyle gündüz gibi
Or like night and day that never meet
Keşke senle kavuşsak yağmurla toprak gibi
I wish we could come together like rain and earth
Ruhumda hasretin var sanki bin yılmış gibi
My soul yearns for you as if a thousand years have passed
Sen benim hayallerimdeki o insan
You are the one in my dreams
Ben senin hiç bir şeyin
I am nothing to you
Ben seni günlerce, aylarca, yıllarca, bir ömür bekleyenim
I am the one who has waited for you for days, months, years, a lifetime
Dert misin derman mı?
Are you an ailment or a remedy?
Gerçek mi rüya mı?
Are you real or a dream?
Yoksa büyük bir hata mı?
Or a big mistake?
Ah olaydın yar olaydın
Ah, if only you were my beloved
Derdime derman olaydın
A remedy for my ailments
Ne olur benim olaydın
Oh, please be mine
Aynı gök yüzüne bakan iki farklı şehir gibi
Like two different cities looking up at the same sky
Ya da hiç buluşmayan geceyle gündüz gibi
Or like night and day that never meet
Keşke senle kavuşsak yağmurla toprak gibi
I wish we could come together like rain and earth
Ruhumda hasretin var sanki bin yılmış gibi
My soul yearns for you as if a thousand years have passed
Sen benim hayallerimdeki o insan
You are the one in my dreams
Ben senin hiç bir şeyin
I am nothing to you
Ben seni günlerce, aylarca, yıllarca, bir ömür bekleyenim
I am the one who has waited for you for days, months, years, a lifetime
Dert misin derman mı?
Are you an ailment or a remedy?
Gerçek mi rüya mı?
Are you real or a dream?
Yoksa büyük bir hata mı?
Or a big mistake?
Ah olaydın yar olaydın
Ah, if only you were my beloved
Derdime derman olaydın
A remedy for my ailments
Ne olur benim olaydın
Oh, please be mine





Writer(s): Sadiq Hajı


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.