Nigar Muharrem - Ona Göre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nigar Muharrem - Ona Göre




O səni dərdlərə saldı, getdi
Она бросила тебя в беду, она ушла
Sənin ürəyini aldı, getdi
Он взял твое сердце, он ушел
Özü isə keçmişdə qaldı, getdi
А сам остался в прошлом, ушел
Sevmədi. Sevə bilmədi
Он не любил. Не мог любить
O səni dərdlərə saldı, getdi
Она бросила тебя в беду, она ушла
Sənin ürəyini aldı, getdi
Он взял твое сердце, он ушел
Özü isə keçmişdə qaldı, getdi
А сам остался в прошлом, ушел
Sevmədi. Sevə bilmədi
Он не любил. Не мог любить
Onsuz gecələr yana-yana, yana-yana,
Ночи без него снова и снова, снова и снова,
Rahat yuxu yatamadım, gah o yana, gah bu yana,
Я не спал спокойно, то с тех пор, то с тех пор,
Yuxularım kabus olub, əzablar verdi cana
Мои сны были кошмарами, мучили душу
Offf, offf
Плей-офф
Onsuz gecələr yana-yana, yana-yana,
Ночи без него снова и снова, снова и снова,
Rahat yuxu yatamadım, gah o yana, gah bu yana,
Я не спал спокойно, то с тех пор, то с тех пор,
Yuxularım kabus olub, əzablar verdi cana
Мои сны были кошмарами, мучили душу
Offf, offf
Плей-офф
Dost gəl, ona görə pis olma
Оставайся другом, поэтому не будь злым
Sən gəl, ona görə pis olma
Ты приди, поэтому не будь злым
Get, sev sən başqasını,
Иди, люби и ты другого,
Yarı yolda qoyana görə pis olma
Не будь злым из-за того, что оставил тебя на полпути
Aldığı gülləri sat birinə,
Продам купленные цветы,
Qəlb sarayını ver yad birinə
Подари дворец сердец чужому человеку
Ağlama, olar, unut onu
Не плачь, что будет, забудь его
Sil hər şeyi, yadı qoy yerinə
Удалить все, что вы помните, вместо
(Sil hər şeyi, yadı qoy yerinə)
(Удалить все, вместо того, чтобы оставить его на память)
O səni dərdlərə saldı, getdi
Она бросила тебя в беду, она ушла
Sənin ürəyini aldı, getdi
Он взял твое сердце, он ушел
Özü isə keçmişdə qaldı, getdi
А сам остался в прошлом, ушел
Sevmədi. Sevə bilmədi
Он не любил. Не мог любить
Onsuz gecələr yana-yana, yana-yana,
Ночи без него снова и снова, снова и снова,
Rahat yuxu yatamadım, gah o yana, gah bu yana,
Я не спал спокойно, то с тех пор, то с тех пор,
Yuxularım kabus olub, əzablar verdi cana
Мои сны были кошмарами, мучили душу
Offf, offf
Плей-офф
Dost gəl, ona görə pis olma
Оставайся другом, поэтому не будь злым
Sən gəl, ona görə pis olma
Ты приди, поэтому не будь злым
Get, sev sən başqasını,
Иди, люби и ты другого,
Yarı yolda qoyana görə pis olma
Не будь злым из-за того, что оставил тебя на полпути
Aldığı gülləri sat birinə,
Продам купленные цветы,
Qəlb sarayını ver yad birinə
Подари дворец сердец чужому человеку
Ağlama, olar, unut onu
Не плачь, что будет, забудь его
Sil hər şeyi, yadı qoy yerinə
Удалить все, что вы помните, вместо
(Sil hər şeyi, yadı qoy yerinə)
(Удалить все, вместо того, чтобы оставить его на память)
Dost gəl, ona görə pis olma
Оставайся другом, поэтому не будь злым
Sən gəl, ona görə pis olma
Ты приди, поэтому не будь злым
Get, sev sən başqasını,
Иди, люби и ты другого,
Yarı yolda qoyana görə pis olma
Не будь злым из-за того, что оставил тебя на полпути
Aldığı gülləri sat birinə,
Продам купленные цветы,
Qəlb sarayını ver yad birinə
Подари дворец сердец чужому человеку
Ağlama, olar, unut onu
Не плачь, что будет, забудь его
Sil hər şeyi, yadı qoy yerinə
Удалить все, что вы помните, вместо
(Sil hər şeyi, yadı qoy yerinə)
(Удалить все, вместо того, чтобы оставить его на память)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.