Новый,
новый,
новый
день
Neuer,
neuer,
neuer
Tag
Новый
повод,
чтоб
грустить
Neuer
Grund,
um
traurig
zu
sein
Снова
бродит
за
мной
лень
Wieder
verfolgt
mich
die
Faulheit
Снова
Вову
сон
настиг
Wieder
hat
der
Schlaf
Vova
eingeholt
Нега-нега-негатив
Nega-nega-negativ
Скажет
где
же
ты,
мой
друг?
Sagt,
wo
bist
du,
meine
Freundin?
Где
ты
растерял
свой
пыл?
Wo
hast
du
deinen
Elan
verloren?
Где
же
неуемный
дух?
Wo
ist
dein
unbändiger
Geist?
Поэт
— ну,
так
это
навряд
ли
Dichter
– nun,
das
ist
wohl
kaum
der
Fall
Актер
— а
твои
где
спектакли?
Schauspieler
– und
wo
sind
deine
Auftritte?
Писатель
— вот
это,
приятель
Schriftsteller
– das,
meine
Liebe,
И
вовсе
смешно
— ты
вообще
в
адеквате?
Ist
ja
wohl
ein
Witz
– bist
du
überhaupt
bei
Trost?
Молодняк,
считай,
весь
на
контракте
Die
Jugend,
schau,
ist
fast
komplett
unter
Vertrag
Зарабатывает,
сразу
тратит
Verdient,
gibt
sofort
aus
А
ты
старше,
чем
бабка,
по
факту
Und
du
bist
älter
als
eine
Oma,
faktisch
Древний,
как
первый
инстинкт,
птеродактиль
Uralt,
wie
der
erste
Instinkt,
ein
Pterodaktylus
Ты
же
верно
творишь
со
времен
мезозоя
Du
erschaffst
doch
wahrhaftig
seit
dem
Mesozoikum
Все
требуют
мяса,
выходит
лишь
соя
Alle
verlangen
Fleisch,
heraus
kommt
nur
Soja
Очевидный
период
застоя
Offensichtliche
Phase
der
Stagnation
Свободная
касса,
быт
не
обустроен
Freie
Kasse,
das
Leben
nicht
eingerichtet
Ты
мечтаешь,
что
все
перестроишь
Du
träumst
davon,
dass
du
alles
umgestaltest
Да
только
выходит
сплошь
что-то
пустое
Doch
es
kommt
nur
lauter
leeres
Zeug
dabei
heraus
И
может
быть,
стоит
давно
уже
с
глазу
на
глаз
Und
vielleicht
ist
es
längst
an
der
Zeit,
unter
vier
Augen
Разобраться
с
собою,
спросить
себя,
все-таки
кто
я
Mit
dir
selbst
ins
Reine
zu
kommen,
dich
zu
fragen,
wer
bin
ich
eigentlich
А,
все-таки
кто
я?
кто
я,
кто
я?
Ach,
wer
bin
ich
eigentlich?
Wer,
wer?
И
все-таки
кто
я,
а,
а?
Все-таки
кто
я,
кто
я?
Und
wer
bin
ich
eigentlich,
ach,
ach?
Wer
bin
ich
eigentlich,
wer,
wer?
Долго
в
пути,
путешествую
налегке
Lange
unterwegs,
reise
mit
leichtem
Gepäck
Всегда
в
тиши,
происшествия
вдалеке
Immer
in
Stille,
Geschehnisse
in
weiter
Ferne
Вызвал
на
бой
эту
жизнь,
не
раз
был
Habe
dieses
Leben
zum
Kampf
herausgefordert,
wurde
oft
Разбит
и
буквально
посредством
fatality
Geschlagen
und
buchstäblich
durch
Fatality
И
вы
новый
идол
воздвигаете
Und
ihr
errichtet
ein
neues
Idol
Только
чтобы
сжечь
его
опять
Nur
um
es
wieder
zu
verbrennen
Мир
неукротимый,
а
я
маленький
Die
Welt
ist
unbezähmbar,
und
ich
bin
klein
И
масштаб
поменьше
раз
в
пять
Und
mein
Maßstab
ist
fünfmal
kleiner
Я
терял
себя,
обретал,
одним
словом
— жил
Ich
habe
mich
verloren,
wiedergefunden,
mit
einem
Wort
– gelebt
Появлялся
и
пропадал
в
пропасти
лжи
Bin
aufgetaucht
und
verschwunden
im
Abgrund
der
Lüge
Возвращался
и
понимал
годы
— миражи
Kam
zurück
und
verstand,
Jahre
sind
Trugbilder
Да
я
сталкером
и
не
стал,
не
наел
жир
Ja,
ich
wurde
zum
Stalker
und
wurde
es
nicht,
habe
kein
Fett
angesetzt
Но
я
жил,
как
умел,
жил,
падал
и
вставал
Aber
ich
lebte,
wie
ich
konnte,
lebte,
fiel
und
stand
auf
Я
грешил,
был
себе
не
мил
но
не
унывал
Ich
sündigte,
war
mir
selbst
nicht
lieb,
aber
verzweifelte
nicht
Я
скулил
и
просил
сил,
будто
воскрешал
Ich
winselte
und
bat
um
Kraft,
als
ob
ich
wiederbeleben
würde
И
свой
скилл,
типа,
тупо
слил,
а
не
прокачал
Und
mein
Skill,
habe
ich
angeblich,
einfach
vergeudet,
anstatt
ihn
zu
verbessern
Посмотри,
этот
мир
будто
карты
в
колоде
Schau,
diese
Welt
ist
wie
Karten
in
einem
Deck
Так
быстро
меняет
устои
Verändert
so
schnell
die
Grundlagen
Вроде
как
был
один
всего
сразу
достоин
Scheinbar
war
einer
alles
wert
Тут
бац
и
он
с
князей
— в
отстой
Dann,
zack,
und
er
ist
vom
Thron
im
Abfall
Ты
сказал
бы,
ну,
так
первый
трек
на
альбоме
Du
würdest
sagen,
nun,
das
ist
der
erste
Track
auf
dem
Album
Там
будет
ли
что-то
простое?
Wird
es
da
etwas
Einfaches
geben?
Ты
теперь,
очевидно,
расстроен
Du
bist
jetzt
offensichtlich
verärgert
Так
давай
разберемся
с
тобою
Also
lass
uns
mit
dir
klären
Кто
я
все-таки,
кто
я,
а?
скажи
Wer
bin
ich
eigentlich,
ach?
Sag
es
Все-таки,
кто
я
ну,
давай,
скажи,
ну,
давай,
скажи
Wer
bin
ich
eigentlich,
nun,
sag
es,
nun,
sag
es
Кто
я,
ну,
давай,
ну,
давай
все-таки
кто
я
Wer
bin
ich,
nun,
sag,
nun,
sag,
wer
bin
ich
eigentlich
Все-таки
кто
я,
все-таки
кто
я?
Wer
bin
ich
eigentlich,
wer
bin
ich
eigentlich?
Нега-нега-негатив
нега-нега-негатив
Nega-nega-negativ,
nega-nega-negativ
Нега-нега-негатив,
нега-нега-негатив
Nega-nega-negativ,
nega-nega-negativ
А,
а,
все-таки
кто
я?
Ach,
ach,
wer
bin
ich
eigentlich?
Все-таки
кто
я?
Wer
bin
ich
eigentlich?
И
все-таки
кто
я?
Und
wer
bin
ich
eigentlich?
И
все-таки
кто
я?
Und
wer
bin
ich
eigentlich?
И
все-таки
кто
я?
Und
wer
bin
ich
eigentlich?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): афанасьев в.в, нестеров м.ю.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.