Paroles et traduction Nigativ - Оболочка
(Е-е-е,
ага)
(Yeah,
yeah)
(Е-е-е,
ага)
(Yeah,
yeah)
(Е-е-е,
ага)
(Yeah,
yeah)
Когда
он
ушёл,
то
забрал
тебя
с
собой
When
he
left,
he
took
you
with
him
Оставив
оболочкой
хрупкой
и
пустой
Leaving
a
fragile
and
empty
shell
И
как
ни
пробивался
бы
к
тебе
я
вновь
и
вновь
And
no
matter
how
much
I
try
to
reach
you
again
and
again
Это
невозможно,
просто
невозможно
It's
impossible,
just
impossible
Для
чего
я
рисуюсь?
What
am
I
showing
off
for?
Зло
берёт
от
того,
что
всё
это
впустую
Evil
comes
from
the
fact
that
it's
all
in
vain
Слышишь,
я
уже
протестую!
Hear
me,
I'm
already
protesting!
Но
ты
слушаешь
Маши
- "Мама,
я
танцую"
But
you're
listening
to
Masha
- "Mom,
I'm
dancing"
Только
с
виду
ничем
не
рискую
On
the
surface,
I'm
not
risking
anything
Кто
послал
мне
тебя
непростую?
Who
sent
me
you,
the
difficult
one?
Если
твою
не
убью
тоску
я
If
I
don't
kill
your
longing
Точно
сам
тогда
затоскую
Then
I
will
definitely
long
for
you
myself
Толку
что
в
том,
что
я
What's
the
point
of
me
У
твоих
тонких
ног
пресмыкаюсь
зелёным
плющом?
Crawling
at
your
slender
feet
like
green
ivy?
Если
ты
ведёшь
себя,
словно
я
If
you
behave
as
if
I
Лихо
принёс
в
твой
дом
и
не
прощён
Boldly
brought
into
your
home
and
not
forgiven
Толку
что
в
том,
что
я
What's
the
point
of
me
Стучу
дверь
души
твоей
- мне
вход
воспрещён
Knocking
on
the
door
of
your
soul
- I'm
denied
entry
Если
все
разговоры
хмельные
твои
If
all
your
drunken
conversations
Неизменно
о
нём
и
о
нём
Are
invariably
about
him
and
him
Как
же
так?
(Как
же
так?)
How
come?
(How
come?)
Как
же
донести
мысль
How
to
get
the
message
across
Что
я
не
враг?
(Не
враг)
That
I'm
not
the
enemy?
(Not
the
enemy)
Утопающую
как
спасти?
How
to
save
a
drowning
woman?
Все
мои
попытки
- тщета
All
my
attempts
are
in
vain
Не
закрыть
мне
чужие
счета
I
can't
close
someone
else's
accounts
И
здесь
дело
не
в
том,
будто
мы
не
чета
And
it's
not
that
we're
not
a
match
Я
не
тот
будто,
и
ты
не
та
I'm
not
the
one,
and
you're
not
the
one
Когда
он
ушёл,
то
забрал
тебя
с
собой
When
he
left,
he
took
you
with
him
Оставив
оболочкой
хрупкой
и
пустой
Leaving
a
fragile
and
empty
shell
И
сколько
б
ни
пытался
я
впитать
всю
твою
боль
And
no
matter
how
much
I
try
to
absorb
all
your
pain
Это
невозможно,
просто
невозможно
It's
impossible,
just
impossible
Когда
он
ушёл,
то
забрал
тебя
с
собой
When
he
left,
he
took
you
with
him
Оставив
оболочкой
хрупкой
и
пустой
Leaving
a
fragile
and
empty
shell
И
как
ни
пробивался
бы
к
тебе
я
вновь
и
вновь
And
no
matter
how
much
I
try
to
reach
you
again
and
again
Это
невозможно,
просто
невозможно
It's
impossible,
just
impossible
Он
такой
был
большой
эгоист
He
was
such
a
big
egoist
Боже,
где
ты
его
нашла?
God,
where
did
you
find
him?
Когда
с
дерева
падает
лист
When
a
leaf
falls
from
a
tree
Он
не
знает,
что
осень
пришла
He
doesn't
know
that
autumn
has
come
Ты
решила
любить
за
двоих
You
decided
to
love
for
two
Он
решил
не
любить
никого
He
decided
not
to
love
anyone
Ты
хотела
любовь
как
стих
You
wanted
love
like
a
verse
Ты
всё
сделала
лишь
для
него!
You
did
everything
just
for
him!
И,
наверное,
вряд
ли
исход
был
возможен
другой
(если
это
начало)
And,
probably,
the
outcome
could
hardly
be
different
(if
this
is
the
beginning)
Неизбежно
в
объятия
с
такой
судьбой,
ты
сама
же
себя
затолкала
Inevitably,
in
the
arms
of
such
a
fate,
you
pushed
yourself
into
it
Даже
клятвы
тебе
он
не
дал
ни
одной,
хотя
клятвы
одной
было
мало
He
didn't
even
give
you
a
single
vow,
although
one
vow
was
not
enough
И
закончились
прятки
за
белой
стеной,
ты
одна
за
двоих
всё
искала
And
the
hide-and-seek
behind
the
white
wall
ended,
you
alone
searched
for
everything
for
two
Как
же
так?
(Как
же
так?)
How
come?
(How
come?)
Как
же
ты
не
смогла
понять
How
could
you
not
understand
Что
он
твой
враг?
(Твой
враг)
That
he's
your
enemy?
(Your
enemy)
Без
оглядки,
что
надо
бежать?
Without
looking
back,
that
you
have
to
run?
И
теперь
мне
цена
переходит
And
now
the
price
is
transferred
to
me
Видя,
что
с
призраком
я
веду
бой
Seeing
that
I
am
fighting
a
ghost
Он
оставил
лишь
взгляд
грустных
глаз
He
left
only
the
look
of
sad
eyes
Остальное
забрал
с
собой
He
took
the
rest
with
him
Когда
он
ушёл,
то
забрал
тебя
с
собой
When
he
left,
he
took
you
with
him
Оставив
оболочкой
хрупкой
и
пустой
Leaving
a
fragile
and
empty
shell
И
сколько
б
ни
пытался
я
впитать
всю
твою
боль
And
no
matter
how
much
I
try
to
absorb
all
your
pain
Это
невозможно,
просто
невозможно
It's
impossible,
just
impossible
Когда
он
ушёл,
то
забрал
тебя
с
собой
When
he
left,
he
took
you
with
him
Оставив
оболочкой
хрупкой
и
пустой
Leaving
a
fragile
and
empty
shell
И
как
ни
пробивался
бы
к
тебе
я
вновь
и
вновь
And
no
matter
how
much
I
try
to
reach
you
again
and
again
Это
невозможно,
просто
невозможно
It's
impossible,
just
impossible
Когда
он
ушёл
(когда
он
ушёл)
When
he
left
(when
he
left)
То
забрал
тебя
с
собой
(то
забрал
тебя
с
собой)
He
took
you
with
him
(he
took
you
with
him)
Всю
забрал
тебя
с
собой
(всю,
оу
е!)
He
took
all
of
you
with
him
(all
of
you,
oh
yeah!)
Всю
забрал
тебя,
всю
забрал
когда
He
took
all
of
you,
he
took
all
of
you
when
Когда
он
ушёл
(когда
он
ушёл)
When
he
left
(when
he
left)
Всю
забрал
тебя
с
собой
(то
забрал
тебя
с
собой)
He
took
all
of
you
with
him
(he
took
you
with
him)
Оставив
оболочкой,
просто
оболочкой,
оболочкой!
Leaving
a
shell,
just
a
shell,
a
shell!
Когда
он
ушёл,
то
забрал
тебя
с
собой
When
he
left,
he
took
you
with
him
Оставив
оболочкой
хрупкой
и
пустой
Leaving
a
fragile
and
empty
shell
И
сколько
б
ни
пытался
я
впитать
всю
твою
боль
And
no
matter
how
much
I
try
to
absorb
all
your
pain
Это
невозможно,
просто
невозможно
It's
impossible,
just
impossible
Когда
он
ушёл,
то
забрал
тебя
с
собой
When
he
left,
he
took
you
with
him
Оставив
оболочкой
хрупкой
и
пустой
Leaving
a
fragile
and
empty
shell
И
как
ни
пробивался
бы
к
тебе
я
вновь
и
вновь
And
no
matter
how
much
I
try
to
reach
you
again
and
again
Это
невозможно,
просто
невозможно
(просто
невозможно)
It's
impossible,
just
impossible
(just
impossible)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): афанасьев в.в, нестеров м.ю.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.