Nigativ - Приуныл - traduction des paroles en allemand

Приуныл - Nigativtraduction en allemand




Приуныл
Bin Trübsinnig Geworden
Душа друга - потемки, своя же полный мрак.
Die Seele eines Freundes - ein Dunkel, die eigene jedoch völlige Finsternis.
Темный такт, будто самый сок мрака черный экстракт.
Ein dunkler Takt, wie der reinste Saft der Schwärze, ein schwarzes Extrakt.
И плевать, сводишь ты концы с концами кое-как.
Und egal, ob du kaum über die Runden kommst.
Или же баснословно богат, словно ты Дональд Дак,
Oder ob du sagenhaft reich bist, wie Dagobert Duck,
Еще вчера тобой переубежден дурак.
Noch gestern hast du einen Narren überzeugt.
Или же был побежден был рак,
Oder du hast den Krebs besiegt,
Сегодня все не то, не так, сегодня сам себе,
Heute ist alles nicht richtig, heute bist du dir selbst,
Ты самый стрёмный враг и целиком обмяк.
Dein schlimmster Feind und völlig erschlafft.
И настроение скатилось, вдруг кувырком в овраг,
Und die Stimmung ist plötzlich in eine Schlucht gestürzt,
Вроде бы есть работа, вроде там ценят высоко.
Du hast zwar Arbeit, wirst dort scheinbar hoch geschätzt.
А на душе только что-то сплошь топь да болото.
Aber in der Seele ist nur Sumpf und Moor.
Как так, толпы вокруг и вдруг одиноко,
Wie kann das sein, Massen um dich herum und plötzlich bist du einsam,
Эта карта не сходит с рук, пруха, но что в этом прока?
Dieses Blatt geht dir nicht aus der Hand, Glückssträhne, aber was bringt das schon?
Ходи ты в куртке из кожзама, в шубе из шиншиллы,
Ob du eine Jacke aus Kunstleder oder einen Mantel aus Chinchilla trägst,
В обществе славном или посреди свиных рыл.
In erlesener Gesellschaft oder inmitten von Schweinsköpfen.
Ты думать станешь я сосуществовал или жил,
Du wirst dich fragen, habe ich existiert oder gelebt,
Поздно или рано почувствуешь, что приуныл.
Früher oder später wirst du fühlen, dass du trübsinnig geworden bist.
Я чет приуныл.
Ich bin irgendwie trübsinnig geworden.
Вроде бы не исчерпал запас сил,
Ich habe meine Kräfte scheinbar nicht erschöpft,
Сохранил запал, пыл, воду черпал пил.
Habe meinen Elan, meine Glut bewahrt, Wasser geschöpft und getrunken.
Но чет приуныл.
Aber ich bin irgendwie trübsinnig geworden.
Не мало поломал крыл, плыл, переступал ил,
Habe viele Flügel gebrochen, bin geschwommen, über Schlamm gestiegen,
И перекрывал тыл, но чет приуныл.
Und habe meine Rückseite gedeckt, aber ich bin irgendwie trübsinnig geworden.
Вроде бы не исчерпал запас сил,
Ich habe meine Kräfte scheinbar nicht erschöpft,
Сохранил запал, пыл, воду черпал пил.
Habe meinen Elan, meine Glut bewahrt, Wasser geschöpft und getrunken.
Но чет приуныл.
Aber ich bin irgendwie trübsinnig geworden.
Не мало поломал крыл, плыл, переступал ил,
Habe viele Flügel gebrochen, bin geschwommen, über Schlamm gestiegen,
И перекрывал тыл, но чет приуныл.
Und habe meine Rückseite gedeckt, aber ich bin irgendwie trübsinnig geworden.
У моды свои законы сезоны за сезоном,
Die Mode hat ihre eigenen Gesetze, Saison für Saison,
Фазаны следят за фасоном, мониторят френдзоны.
Fasane achten auf den Schnitt, beobachten die Friendzones.
Был RnB, были батлы, dubstap, trap,
Es gab RnB, es gab Battles, Dubstep, Trap,
Мне очень нужен настоящий рэп. Где этот трек?
Ich brauche wirklich echten Rap. Wo ist dieser Track?
Вы втираете какую-то дичь, за китчем китч,
Ihr redet irgendeinen Mist, Kitsch nach Kitsch,
Старого никчемного бича сменяет новый бич.
Ein alter nichtsnutziger Penner wird von einem neuen Penner abgelöst.
И новые герои готовы схватить корону,
Und neue Helden sind bereit, die Krone zu ergreifen,
Но в итоге все как в притче про мальчика и дракона.
Aber am Ende ist alles wie in der Parabel vom Jungen und dem Drachen.
Кто придумал чит-ть так будто псы лают,
Wer hat sich ausgedacht, so zu rappen, als ob Hunde bellen,
Скажи, кто эт-от мудак может ты знаешь?
Sag mir, wer ist dieser Idiot, vielleicht kennst du ihn?
Безда бездарей, сброд, пекарей, слесарей,
Nichtsnutze über Nichtsnutze, ein Haufen Bäcker, Schlosser,
Рвота вместо песен, вы понтарезы помпезные.
Kotze statt Lieder, ihr seid pompöse Angeber.
Все больше неприкрытой глупости от трека к треку,
Immer mehr unverhohlene Dummheit von Track zu Track,
Был бы смысл хоть где-то, его же тупо нету.
Gäbe es doch irgendwo einen Sinn, aber es gibt ihn einfach nicht.
Я вижу тысячу дебилов - качают, читают дебил,
Ich sehe tausend Idioten sie bewegen sich, rappen wie Idioten,
Со стороны наблюдаю и чет приуныл.
Ich beobachte das von der Seite und bin irgendwie trübsinnig geworden.
Я чет приуныл.
Ich bin irgendwie trübsinnig geworden.
Вроде бы не исчерпал запас сил,
Ich habe meine Kräfte scheinbar nicht erschöpft,
Сохранил запал, пыл, воду черпал пил.
Habe meinen Elan, meine Glut bewahrt, Wasser geschöpft und getrunken.
Но чет приуныл.
Aber ich bin irgendwie trübsinnig geworden.
Не мало поломал крыл, плыл, переступал ил,
Habe viele Flügel gebrochen, bin geschwommen, über Schlamm gestiegen,
И перекрывал тыл, но чет приуныл.
Und habe meine Rückseite gedeckt, aber ich bin irgendwie trübsinnig geworden.
Вроде бы не исчерпал запас сил,
Ich habe meine Kräfte scheinbar nicht erschöpft,
Сохранил запал, пыл, воду черпал пил.
Habe meinen Elan, meine Glut bewahrt, Wasser geschöpft und getrunken.
Но чет приуныл.
Aber ich bin irgendwie trübsinnig geworden.
Не мало поломал крыл, плыл, переступал ил,
Habe viele Flügel gebrochen, bin geschwommen, über Schlamm gestiegen,
И перекрывал тыл, но чет приуныл.
Und habe meine Rückseite gedeckt, aber ich bin irgendwie trübsinnig geworden.





Writer(s): афанасьев владимир владимирович, шишенин дмитрий вячеславович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.