Nigativ - Семь слов - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nigativ - Семь слов




Семь слов
Seven Words
Две тысячи лет назад, Иерусалим, Голгофа
Two thousand years ago, Jerusalem, Golgotha
Римской империи закат, уходила эпоха
Decline of the Roman Empire, an era was ending.
Сегодня казнь будет, значит, азарт, суматоха
Today there will be an execution, so excitement, fuss,
Празднуют люди, слышны и проклятия, и хохот
People are celebrating, curses and laughter can be heard.
Гнали троих, плевки, тумаки, насмешки
They chased three, spitting, slapping, and mocking.
Водрузили кресты, к ним их приколотили неспешно
Crosses were erected, and they were slowly nailed to them.
Бросили жребий, разделили распятых одежды
They cast lots and divided the clothes of the crucified.
Разбойник слева, справа, посередине безгрешный
A robber on the left, on the right, and in the middle - the sinless one.
Дело в крови и пыли, всё, с головы до пят
The case is in blood and dust, everything, from head to toe.
На переломанном лице застыл добрый и светлый взгляд
On the broken face, a kind and bright look froze.
Что бы сказал ты? Обычно что говорят?
What would you say? What do they usually say?
А он: "Отче, прости их, ибо не ведают, что творят"
And he: "Father, forgive them, for they do not know what they are doing."
Беспощадный солнечный диск в пустыне камни плавил
The merciless sun disc melted the stones in the desert.
Над распятиями хищные птицы слетались в стаи
Birds of prey gathered in flocks over the crucifixions.
"Или, Или! Лама самахфани? прозвучали
"Eli, Eli! Lama sabachthani? - sounded
Боже мой, Боже мой, зачем же Ты меня оставил?"
My God, My God, why have you forsaken me?"
Левый разбойник издевался: "Если всё так
The robber on the left scoffed: "If everything is so
Если ты Бог, давай, сними тогда себя и нас с креста"
If you are God, then take yourself and us off the cross."
Правый в ответ: "Слушай, мы-то за дело распяты
The one on the right answered: "Listen, we are crucified for a reason
Этот безгрешный посреди нас, стало быть, святой"
This sinless one is among us, therefore, he is holy."
Слова эти эхом в нём отозвались в самом
These words echoed in him in the very most:
"Помяни меня, Господи, во Царствии Твоём"
"Remember me, Lord, in your Kingdom."
А в ответ: Тебе истинно говорю
And in response: Truly I say to you,
Ныне же будешь со Мною ты в раю"
Today you will be with me in paradise."
Тьма была последователей у потомка Адама
The followers of the descendant of Adam were dark.
Кто-то отрёкся сразу, кто-то спрятался, затих
Someone renounced immediately, someone hid, fell silent.
Под крестом стояли только горем убитая Мама
Only his Mother, killed by grief, stood under the cross.
И самый преданный, самый любимый ученик
And his most devoted, most beloved disciple.
"Жено, се есть сын твой, тихо молвил
"Woman, behold your son, - said quietly
Се есть Матерь твоя", сказал Иоанну
Behold, your Mother," he said to John.
Каждое слово давалось с невыносимой болью
Every word was given with unbearable pain.
Но жизнь держалась цепко в хрупком телесном храме
But life held on tenaciously in the fragile bodily temple.
Внизу изнемогал уже от скуки стражник
Below, the guard was already exhausted from boredom.
И было лень даже распятым отпускать шутки
And it was even too lazy to let the crucified go.
Хриплым шёпотом Христос сказал слово: "Жажду"
With a hoarse whisper Christ said the word: "I thirst."
И получил вместо воды уксус на грязной губке
And instead of water, he received vinegar on a dirty sponge.
Неумолимо тело всё же покидали силы
Inexorably the body still left its strength.
И так непостижимо долго билось в нём сердце
And so incomprehensibly long his heart beat in it.
Наверх взметнулось только тихое слово: "Свершилось"
Only a quiet word shot up: "It is finished."
Кровь запеклась, застыла на терновом венце
The blood caked, froze on the crown of thorns.
И громогласно следом, рой разгоняя мух
And loudly following, dispersing a swarm of flies,
"Отче, в руки Твои передаю мой дух"
"Father, into your hands I commit my spirit."
Солнце померкло в один миг, земля задрожала
The sun went out in an instant, the earth trembled.
Распятый затих, так, видно, душа отлетала
The crucified one fell silent, so, apparently, the soul was departing.
Так торжествуй же, скептик, живи свой короткий век
So triumph, skeptic, live your short century.
Всё, как и прежде, там обычный погиб человек
Everything is as before, an ordinary man died.
Прагматики правы, и мир наш устроен просто
Pragmatists are right, and our world is simply arranged:
Большой взрыв, хаос галактик, эфир и звёзды
Big Bang, chaos of galaxies, ether, and stars.
Но для меня тогда свершилось несказанно много
But for me then, untold much took place
Из зависти, злобы люди убили живого Бога
Out of envy, malice people killed the living God.
Живите, как умеете, без веры, без чудес
Live as you can, without faith, without miracles.
Вaш человек тогда погиб, а мой воскрес
Your man died then, but mine rose again.





Writer(s): афанасьев в.в, нестеров м.ю.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.