Nigativ - Трижды Слава (Prod. by Beats'OM) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nigativ - Трижды Слава (Prod. by Beats'OM)




Трижды Слава (Prod. by Beats'OM)
Thrice Glory (Prod. by Beats'OM)
У нас теперь все хорошо
Everything is alright with us now, baby
Белым диковинным светом наш мир освещен
Our world is illuminated with a strange white light
Бейтесь за экологию, проводите ток-шоу
Fight for the environment, host talk shows, darling
А мы простые люди вроде, и у нас все хорошо
And we're just simple people, and everything is alright with us
Точно теперь все хорошо
Everything is definitely alright now, love
Был неприятный осадок, но он давно прошел
There was an unpleasant aftertaste, but it's long gone
У вас права животных, правда, что-то там еще
You have animal rights, true, something else there
Оправдываться не надо, все хорошо
No need to make excuses, everything is alright, honey
Мне было двенадцать, младшему брату восемь
I was twelve, my younger brother was eight, babe
И прошлой осенью наш батя молча взял нас с мамкой бросил
And last fall our dad silently took us and left mom
Она подсела на стакан, через месяц, в общем
She got hooked on the bottle, after a month, in general, my dear
Заехал к нас её общий друган, ну, вроде как отчим
Her mutual friend came to see us, well, sort of like a stepfather
И ладно бы они бухали, и ладно бы били
And it would be fine if they just drank, and it would be fine if they hit, my love
Ладно пришли, их поругали так нет, их прав лишили
Fine, they came, they were scolded but no, they were deprived of their rights
Все, что было потом, хочу забыть, но помню
Everything that happened next, I want to forget, but I remember, my love
Холодный неуютный детдом, переезды, приемник
Cold, uncomfortable orphanage, relocations, foster home, darling
Малой всё ревел по ночам и звал меня: "Славик, Слава"
Little brother cried all night and called me: "Slavik, Slava", baby
Я хочу к маме, мы раз за разом сбегали упрямо
I want to go to mom, we stubbornly ran away time and time again
Вчера братан пролез под составом, а я не прошел
Yesterday my brother crawled under the train, but I didn't make it, love
Но, чтобы вы не переживали, теперь всё хорошо
But, so you don't worry, everything is alright now
У нас теперь всё хорошо
Everything is alright with us now, my dear
Белым диковинным светом наш мир освещён
Our world is illuminated with a strange white light, baby
Бейтесь за экологию, проводите ток-шоу
Fight for the environment, host talk shows, honey
А мы простые люди вроде, и у нас всё хорошо
And we're just simple people, and everything is alright with us
Точно теперь всё хорошо
Everything is definitely alright now, my love
Был неприятный осадок, но он давно прошёл
There was an unpleasant aftertaste, but it's long gone, sweety
У вас права животных, правда, что-то там ещё
You have animal rights, true, something else there, babe
Оправдываться не надо, всё хорошо
No need to make excuses, everything is alright, honey
А мне бы через две недели исполнилось шесть
And I would have turned six in two weeks, darling
Очень хотелось погулять или хоть встать, сесть
I really wanted to go for a walk or at least stand up, sit down
Недавно врач здесь, у койки, делился с сестрой
Recently the doctor here, by the bed, was sharing with the nurse, my love
Сиплым шёпотом: "Ну всё, Тома, этот, считай, не живой"
In a hoarse whisper: "Well, that's it, Toma, this one, consider him dead"
Меня тут просто бросили и не приходят в гости
They just abandoned me here and don't come to visit
Слышал, что какой-то рак мои съедает кости
I heard that some kind of cancer is eating away at my bones, my dear
Скажите же смешно, рак, ну! Вы серьёзно? Бросьте
Tell me, it's funny, cancer, huh! Are you serious? Come on, babe
Я уже взрослый, ну почти, сказками не проведёшь нас
I'm already an adult, well, almost, you can't fool us with fairy tales, honey
Днём по телику мультфильмы, ночами вижу ангела
Cartoons on TV during the day, I see an angel at night, my dear
И разговариваем с ним: "Привет, пока, ну, как дела?"
And we talk to him: "Hi, bye, well, how are you doing?"
Вчера добрый дядя пришёл, чудной, коса, капюшон
Yesterday a kind uncle came, strange, braid, hood
Мы вышли наконец погулять, ура, всё хорошо
We finally went for a walk, hooray, everything is alright, babe
У нас теперь всё хорошо
Everything is alright with us now, my dear
Белым диковинным светом наш мир освещён
Our world is illuminated with a strange white light
Бейтесь за экологию, проводите ток-шоу
Fight for the environment, host talk shows, baby
А мы простые люди вроде, и у нас всё хорошо
And we're just simple people, and everything is alright with us
Точно теперь всё хорошо
Everything is definitely alright now, love
Был неприятный осадок, но он давно прошёл
There was an unpleasant aftertaste, but it's long gone, honey
У вас права животных, правда, что-то там ещё
You have animal rights, true, something else there, my love
Оправдываться не надо, всё хорошо
No need to make excuses, everything is alright, darling
Дождливый март, инфаркт так и не стало Оли
Rainy March, heart attack and Olga was gone, baby
Оказалось, что был первый брак и ее сын в доле
It turned out that there was a first marriage and her son in the share
Нарисовался вмиг и ворох бумаг подготовил
He appeared in an instant and prepared a pile of papers
Адвокаты, суды и я на улице, то бишь, на воле
Lawyers, courts and I'm on the street, that is, free, babe
Меня все знали на районе: "Ну, был такой Славик"
Everyone in the neighborhood knew me: "Well, there was such a Slavik"
Я не попрошайничал, работал, а не лукавил
I didn't beg, I worked, and I didn't cheat, my love
Лето нормально прошло, сентябрь промозглый местами
Summer went by normally, September was damp in places, darling
Мы с пацанами то по ночлежкам, то на вокзале
We guys were either in shelters or at the train station
С виду вечер тёплый был, а я устал хуже собаки
It looked like a warm evening, but I was more tired than a dog, baby
Перекусил, лег и почил где-то на парке в лавке
I had a bite to eat, lay down and rested somewhere on a bench in the park
Слышал сквозь сон: "Кто-то будил, лаяли шавки"
I heard through my sleep: "Someone was waking me up, the dogs were barking", darling
Вырвался стон, сердце мое будто пронзило булавкой
A groan escaped, my heart felt like it was pierced with a pin
У нас теперь всё хорошо
Everything is alright with us now
Белым диковинным светом наш мир освещён
Our world is illuminated with a strange white light, baby
Бейтесь за экологию, проводите ток-шоу
Fight for the environment, host talk shows, my love
А мы простые люди вроде, и у нас всё хорошо
And we're just simple people, and everything is alright with us
Точно теперь всё хорошо
Everything is definitely alright now, my dear
Был неприятный осадок, но он давно прошёл
There was an unpleasant aftertaste, but it's long gone, honey
У вас права животных, правда, что-то там ещё
You have animal rights, true, something else there, darling
Оправдываться не надо, всё хорошо
No need to make excuses, everything is alright





Writer(s): афанасьев в.в, нестеров м.ю.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.