Paroles et traduction Nigativ - Циник
Поговорим?
Пусть
я
в
разговорах
беззвучней,
чем
мим
Shall
we
talk?
Although
in
conversations
I
am
more
silent
than
a
mime
Непутёвый
отец,
муж,
сын,
в
отговорках
моих
сотни
две
причин
A
good-for-nothing
father,
husband,
son,
I've
got
hundreds
of
excuses
И
порою
так
зол,
что
мне
бы
давно
пора
к
молодым
And
sometimes
I'm
so
angry
that
it's
time
for
me
to
go
to
the
young
Но
у
них
spliff,
у
меня
сплин,
что
у
них
миф,
у
меня
кретин
But
they
have
spliff,
I
have
spleen,
what
is
a
myth
for
them,
for
me
is
a
cretin
У
меня
stick,
ведь
я
у
них
стыд,
и
я
притих,
я
уже
без
обид
I
have
stick,
because
I
am
a
shame
for
them,
and
I
am
quiet,
I
am
already
without
offense
И
я
один,
вон
из
дома
гостей,
почти
погиб
средь
набора
страстей
And
I
am
alone,
the
guests
are
out
of
the
house,
I
almost
died
among
the
set
of
passions
В
себе
миллион
новостей,
по
ТВ
смертей
в
ДТП
Inside
there
are
a
million
news,
on
TV
traffic
accident
fatalities
Безнадежных
детей
с
СМА,
с
ДЦП,
не
сойти
как
с
ума
самому
по
себе?
Hopeless
children
with
SMA,
with
cerebral
palsy,
how
can
I
not
go
crazy
on
my
own?
А
в
довесок
и
с
вами,
так
что
давайте
не
станем
And
in
addition
with
you,
so
let's
not
be
Понятия
путать
местами,
пытаться
разжалобить
чёрствую
дрянь
Confusing
concepts,
trying
to
pity
the
callous
scum
Я
всего
повидал
и
с
годами
лишь
угрюмей,
упрямей
I
have
seen
everything
and
over
the
years
only
more
sullen,
more
stubborn
И
вы
напрасно,
мадам,
флиртовали,
из
глины
не
высечешь
пламя,
Аминь
And
in
vain,
madam
you
flirted,
you
can't
carve
a
flame
out
of
clay,
Amen
Жизнь
побила
— а
каков
итог?
И
чего
вы
ждёте
от
меня?
Life
has
beaten
- what
is
the
result?
And
what
do
you
expect
from
me?
Тихий,
старый,
сиплый
патефон
громче
отзовётся,
чем
я
Quiet,
old,
hoarse
gramophone
will
sound
louder
than
me
Зря-зря
пытаетесь
пронять,
мне
все
уговоры
— хоть
бы
что
In
vain,
in
vain
are
you
trying
to
get
through,
all
your
persuasions
are
nothing
to
me
Мне
вас
в
утешение
не
обнять,
я
из
тех,
кто
ржал
и
над
Хатико
I
can't
hug
you
for
comfort,
I'm
one
of
those
who
laughed
at
Hachiko
Циник!
Для
таких
не
построят
клиник
Cynic!
No
clinics
will
be
built
for
such
Не
накладывают
епитимий,
эмоциональный
пустынник
They
do
not
impose
penance,
an
emotional
hermit
Типовой
циник!
Я
знаю,
у
всего
есть
ценник
Typical
cynic!
I
know
everything
has
a
price
tag
Вопрос
лишь
объёма
денег,
обычный
ментальный
бездельник
Just
a
question
of
the
amount
of
money,
a
common
mental
lazybones
Попросту
циник!
Для
таких
не
построят
клиник
Simply
a
cynic!
No
clinics
will
be
built
for
such
Не
накладывают
епитимий,
эмоциональный
пустынник
They
do
not
impose
penance,
an
emotional
hermit
Типовой
циник!
Я
знаю,
у
всего
есть
ценник
Typical
cynic!
I
know
everything
has
a
price
tag
Вопрос
лишь
объёма
денег
Just
a
question
of
the
amount
of
money
Разновидность
разумных
растений
— циник
A
type
of
intelligent
plant
- a
cynic
Как
бы
не
так,
как
же
мирской
ощущается
мрак
Not
so
fast,
how
worldly
the
darkness
is
felt
Как
он
сгущается
в
сердце
моём
How
it
thickens
in
my
heart
Как
на
пятки
резко
наступает
всем
враг
How
the
enemy
suddenly
steps
on
everyone's
heels
Нет
слов,
чтобы
рассказать
No
words
to
tell
И
никого
никак
не
убедить
And
no
one
can
be
convinced
in
any
way
Когда
не
видит
никто,
орать
When
no
one
sees,
cry
out
Когда
не
слышит
никто,
скулить
When
no
one
hears,
whine
А
так-то
с
виду
я
хам,
только
тот
хам,
что
ревёт
по
ночам
But
outwardly
I'm
a
boor,
only
that
boor
who
cries
at
night
Стонет
поневоле,
тонет
в
море
горя
Moaning
involuntarily,
drowning
in
a
sea
of
sorrow
Хоть
не
в
поле
воин,
но
из
боли
понял
Although
not
a
warrior
in
the
field,
but
from
pain
I
understood
Что
если
с
открытой
душой
всё
впитывать,
то
быт
тут
многие
бросят
That
if
you
accept
everything
with
an
open
soul,
many
will
abandon
their
lives
here
И
я
избыток
покоем
накрыл,
мне
так
проще,
скажите,
коль
спросят
And
I
covered
the
excess
with
peace,
it's
easier
for
me,
tell
me
if
they
ask
Циник!
Нигатив
— циник,
для
таких
не
построят
клиник
Cynic!
Nigativ
is
a
cynic,
no
clinics
will
be
built
for
such
Не
накладывают
епитимий,
эмоциональный
пустынник
They
do
not
impose
penance,
an
emotional
hermit
Типовой
циник!
Я
знаю,
у
всего
есть
ценник
Typical
cynic!
I
know
everything
has
a
price
tag
Вопрос
лишь
объема
денег,
обычный
ментальный
бездельник
Just
a
question
of
the
amount
of
money,
a
common
mental
lazybones
Попросту
циник!
Для
таких
не
построят
клиник
Simply
a
cynic!
No
clinics
will
be
built
for
such
Не
накладывают
епитимий,
эмоциональный
пустынник
They
do
not
impose
penance,
an
emotional
hermit
Типовой
циник!
Я
знаю,
у
всего
есть
ценник
Typical
cynic!
I
know
everything
has
a
price
tag
Вопрос
лишь
объёма
денег
Just
a
question
of
the
amount
of
money
Разновидность
разумных
растений
— циник
A
type
of
intelligent
plant
- a
cynic
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): афанасьев в.в, нестеров м.ю.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.