Paroles et traduction Nigel Westlake - If I Had Words (Version One)
If I Had Words (Version One)
Если бы у меня были слова (Версия первая)
If
I
had
words
to
make
a
day
for
you
Если
бы
у
меня
были
слова,
чтобы
создать
для
тебя
день,
I
sing
you
a
morning
golden
and
new
Я
бы
спел
тебе
о
рассвете,
золотом
и
новом.
I
would
make
this
day
Я
бы
сделал
этот
день
Last
for
all
time
длиною
в
вечность,
Give
you
a
night
dipping
moon
shine.
Подарил
бы
тебе
ночь,
купающуюся
в
лунном
сиянии.
If
I
had
words
to
make
a
day
for
you
Если
бы
у
меня
были
слова,
чтобы
создать
для
тебя
день,
I
sing
you
a
morning
golden
and
new
Я
бы
спел
тебе
о
рассвете,
золотом
и
новом.
I
would
make
this
day
Я
бы
сделал
этот
день
Last
for
all
time
длиною
в
вечность,
Give
you
a
night
dipping
moon
shine.
Подарил
бы
тебе
ночь,
купающуюся
в
лунном
сиянии.
If
I
had
words
to
make
a
day
for
you
Если
бы
у
меня
были
слова,
чтобы
создать
для
тебя
день,
I
sing
you
a
morning
golden
and
new
Я
бы
спел
тебе
о
рассвете,
золотом
и
новом.
I
would
make
this
day
Я
бы
сделал
этот
день
Last
for
all
time
длиною
в
вечность,
Give
you
a
night
dipping
moon
shine.
Подарил
бы
тебе
ночь,
купающуюся
в
лунном
сиянии.
If
I
had
words
to
make
a
day
for
you
Если
бы
у
меня
были
слова,
чтобы
создать
для
тебя
день,
I
sing
you
a
morning
golden
and
new
Я
бы
спел
тебе
о
рассвете,
золотом
и
новом.
I
would
make
this
day
Я
бы
сделал
этот
день
Last
for
all
time
длиною
в
вечность,
Give
you
a
night
dipping
moon
shine.
Подарил
бы
тебе
ночь,
купающуюся
в
лунном
сиянии.
If
I
had
words
to
make
a
day
for
you
Если
бы
у
меня
были
слова,
чтобы
создать
для
тебя
день,
I
sing
you
a
morning
golden
and
new
Я
бы
спел
тебе
о
рассвете,
золотом
и
новом.
I
would
make
this
day
Я
бы
сделал
этот
день
Last
for
all
time
длиною
в
вечность,
Give
you
a
night
dipping
moon
shine.
Подарил
бы
тебе
ночь,
купающуюся
в
лунном
сиянии.
If
I
had
words
to
make
a
day
for
you
Если
бы
у
меня
были
слова,
чтобы
создать
для
тебя
день,
I
sing
you
a
morning
golden
and
new
Я
бы
спел
тебе
о
рассвете,
золотом
и
новом.
I
would
make
this
day
Я
бы
сделал
этот
день
Last
for
all
time
длиною
в
вечность,
Give
you
a
night
dipping
moon
shine.
Подарил
бы
тебе
ночь,
купающуюся
в
лунном
сиянии.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mike Batt, Camille Saint-saens, Jonathan Hodge
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.