Paroles et traduction Nigga - No Sé Cuándo
No Sé Cuándo
Не знаю когда
Me
ahoga
la
distancia
en
tanta
soledad,
Я
тону
в
расстоянии
в
таком
одиночестве,
Que
la
noción
del
tiempo
no
sé
dónde
está
Что
понятия
о
времени
у
меня
нет
Que
al
recordar,
me
rompo
a
llorar
Когда
я
вспоминаю,
я
начинаю
плакать
Son
tantas
cosas
bellas
que
eh
dejado
Столько
прекрасных
вещей
я
оставил
Atrás,
por
un
metro
que
separa
nuestra
humanidad
Позади
из-за
метра,
разделяющего
нашу
человечность,
Pero
al
despertar,
todo
cambiara.
Но
когда
я
проснусь,
все
изменится.
No
sé
cuando
salga
el
sol
de
nuevo
y
te
vuelva
a
ver
Не
знаю,
когда
снова
взойдет
солнце,
и
я
увижу
тебя,
De
nuevo
abrazarte
una
y
otra
vez
И
снова
обниму
тебя
снова
и
снова,
Aun
no
sé
cuando
Я
все
еще
не
знаю
когда,
No
sé
cuándo
ya
todo
esto
acabe
y
te
vuelva
a
ver
Не
знаю,
когда
все
это
закончится,
и
я
снова
увижу
тебя,
Comenzar
de
nuevo
y
dejar
el
ayer
Начать
заново
и
оставить
прошлое
позади,
Aun
no
sé
cuándo.
Я
все
еще
не
знаю,
когда.
Es
una
lucha
día
a
día
que
requiere
mucha
valentía
Это
ежедневная
борьба,
которая
требует
много
мужества,
Esos
guerreros
con
su
vida
nos
regalaron
alegría
Эти
воины
своей
жизнью
подарили
нам
радость,
Los
que
lucharon
y
pelearon
y
nunca
se
rindieron
Те,
кто
боролись
и
сражались
и
никогда
не
сдавались,
Hay
unos
que
cayeron
y
otros
se
nos
fueron
Одни
пали,
другие
ушли
от
нас
Y
para
que
no
sea
en
vano
alcemos
nuestra
voz
otra
vez
И
чтобы
все
не
было
напрасно,
давайте
вновь
поднимем
свои
голоса
No
sé
cuando
salga
el
sol
de
nuevo
y
te
vuelva
a
ver
Не
знаю,
когда
снова
взойдет
солнце,
и
я
увижу
тебя,
De
nuevo
abrazarte
una
y
otra
vez
И
снова
обниму
тебя
снова
и
снова.
Aun
no
sé
cuando
Я
все
еще
не
знаю
когда,
No
sé
cuándo
ya
todo
esto
acabe
y
te
vuelva
a
ver
Не
знаю,
когда
все
это
закончится,
и
я
снова
увижу
тебя,
Comenzar
de
nuevo
y
dejar
el
ayer
Начать
заново
и
оставить
прошлое
позади,
Aun
no
sé
cuándo.
Я
все
еще
не
знаю,
когда.
Doy
gracias
a
Dios
y
a
la
vida
a
los
héroes
que
lucharon
noche
y
día
Я
благодарю
Бога
и
жизнь
за
героев,
которые
сражались
днем
и
ночью,
Aquellos
que
se
fueron
y
que
no
despedimos
За
тех,
кто
ушел,
с
кем
мы
не
попрощались,
Su
vida
entregaron
para
que
comencemos
Они
отдали
свою
жизнь,
чтобы
мы
начали
жить
Y
entiendan,
que
debemos
valorar
la
vida,
otro
mañana
comienza
И
поймите,
что
мы
должны
ценить
жизнь,
начинается
другое
завтра
No
sé
cuando
salga
el
sol
de
nuevo
y
te
vuelva
a
ver
Не
знаю,
когда
снова
взойдет
солнце,
и
я
увижу
тебя,
De
nuevo
abrazarte
una
y
otra
vez
И
снова
обниму
тебя
снова
и
снова.
Aun
no
sé
cuando
Я
все
еще
не
знаю
когд
No
sé
cuándo
ya
todo
esto
acabe
y
te
vuelva
a
ver
Не
знаю,
когда
все
это
закончится,
и
я
снова
увижу
тебя,
Comenzar
de
nuevo
y
dejar
el
ayer
Начать
заново
и
оставить
прошлое
позади,
Aun
no
sé
cuándo
Я
все
еще
не
знаю,
когда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Flex
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.