Nigga - Se Acabó Mi Vida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nigga - Se Acabó Mi Vida




Se Acabó Mi Vida
Моя жизнь закончилась
Este es el romantic style in the world
Это романтический стиль в мире
Junto al Predikador, baby
Вместе с проповедником, детка
Si hubiera sabido que te irías
Если бы я знал, что ты уйдешь
Hasta el sol de hoy te estuviera abrazando
До сегодняшнего дня я бы тебя обнимал
Si hubiera sabido que la vida nos separaría
Если бы я знал, что жизнь нас разлучит
Te robaría amor
Я украл бы тебя, любовь моя
Se acabó mi vida el día en que te fuiste
Моя жизнь закончилась в тот день, когда ты ушла
Y mi corazoncito dejó de ser feliz
И мое сердечко перестало быть счастливым
Ya no tengo vida desde que te fuiste
Я больше не живу с тех пор, как ты ушла
Y mi corazoncito dejó de ser feliz
И мое сердечко перестало быть счастливым
Mami, te estoy pensando
Малышка, я думаю о тебе
De nuevo estoy recordando
Я снова вспоминаю
Cuando tus ojitos vi
Когда твои глазки увидел
Yo me enamoré de ti
Я влюбился в тебя
Fue tan breve enamorarme
Так быстро влюбиться
Para tener que olvidarte
Чтобы потом забыть тебя
Hoy yo sufro, pienso en ti
Сегодня я страдаю, думаю о тебе
Porque no estás aquí
Потому что тебя здесь нет
Te la llevaste
Ты забрала мою жизнь
Dios mío, ¿por qué te la llevaste?
Боже мой, почему ты забрала ее?
Si tanto amor yo tenía para darle
Столько любви я мог ей дать
En su lugar, ¿por qué mi vida no tomaste? Hey, hey
Почему ты не забрала мою жизнь вместо нее? Эй, эй
En el hospital, ella una cama sin poder respirar
В больнице, она на койке, не может дышать
Y yo aquí pidiendo que pueda regresar
А я здесь молюсь, чтобы она вернулась
Ya no queda nada, mi tiempo se acaba
Ничего не осталось, мое время истекает
Se acabó mi vida el día en que te fuiste
Моя жизнь закончилась в тот день, когда ты ушла
Y mi corazoncito dejó de ser feliz
И мое сердечко перестало быть счастливым
Ya no tengo vida desde que te fuiste
Я больше не живу с тех пор, как ты ушла
Y mi corazoncito dejó de ser feliz
И мое сердечко перестало быть счастливым
Me has dejado solo y sin razón
Ты оставила меня одного и без причины
Tus huellas las tengo a mi alrededor
Твои следы вокруг меня
Son los recuerdos que en mi corazón todavía siguen latiendo
Это воспоминания, которые до сих пор стучат в моем сердце
Me has dejado solo y sin razón
Ты оставила меня одного и без причины
Tus huellas las tengo a mi alrededor
Твои следы вокруг меня
Son los recuerdos que en mi corazón todavía siguen latiendo
Это воспоминания, которые до сих пор стучат в моем сердце
Si hubiera sabido que te irías
Если бы я знал, что ты уйдешь
Hasta el sol de hoy te estuviera abrazando
До сегодняшнего дня я бы тебя обнимал
Si hubiera sabido que la vida nos separaría
Если бы я знал, что жизнь нас разлучит
Te robaría amor
Я украл бы тебя, любовь моя
Se acabó mi vida el día en que te fuiste
Моя жизнь закончилась в тот день, когда ты ушла
Y mi corazoncito dejó de ser feliz
И мое сердечко перестало быть счастливым
Ya no tengo vida desde que te fuiste
Я больше не живу с тех пор, как ты ушла
Y mi corazoncito dejó de ser feliz
И мое сердечко перестало быть счастливым
que sabes cuánto te extraña mi ser (mi ser)
Знаю, ты знаешь, как сильно мое существо скучает по тебе (по мне)
Me siento muy solo e inservible
Я чувствую себя таким одиноким и бесполезным
Sin ti nada me parece igual que ayer (ayer)
Без тебя ничто не кажется таким, как раньше (раньше)
Me siento muy solo e inservible
Я чувствую себя таким одиноким и бесполезным
Se acabó mi vida el día en que te fuiste
Моя жизнь закончилась в тот день, когда ты ушла
Y mi corazoncito dejó de ser feliz
И мое сердечко перестало быть счастливым
Si hubiera sabido que la vida nos separaría
Если бы я знал, что жизнь нас разлучит
Te robaría amor
Я украл бы тебя, любовь моя
Te robaría amor
Я украл бы тебя, любовь моя
¡Hey, you!
Эй, ты!
Sean todos bienvenidos a la evolución del reggae
Добро пожаловать в эволюцию регги
El encargado
Ответственный
Predikador
Проповедник
Y el romatic style in the world
И романтический стиль в мире
Para ti bebé (te extraño)
Для тебя, детка скучаю по тебе)
Si hubiera sabido
Если бы я знал
Te abrasaría, te besaría
Я бы обнял тебя, поцеловал бы тебя





Writer(s): Felix Danilo Gomez Bosquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.