Night Beds - Eve A. - Audiotree Live Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Night Beds - Eve A. - Audiotree Live Version




Come to get off, babe
Давай слезем, детка
In the morning you were dead
Утром ты был мертв.
I never keep the lights on
Я никогда не включаю свет.
I give it all
Я отдаю все.
More to get off, babe
Еще немного, чтобы сойти с ума, детка
Rhythmic moaning, in her bed
Ритмичные стоны в ее постели.
I always keep the light on
Я всегда держу свет включенным.
I′ll give it all.
Я отдам все.
E A I O U
E A I O U
E A I O U
E A I O U
E A I fuck you
Е А я пошел к черту
E A I fuck you
Е А я пошел к черту
More to get off me
Больше, чтобы отвязаться от меня.
Rid the morning in your bed
Избавься от утра в своей постели
Grind bones leave the lights on
Перемалывай кости оставь свет включенным
I give it all
Я отдаю все.
More to get off me
Больше, чтобы отвязаться от меня.
Rid the morning in her bed
Рид утро в ее постели
Grind bones leave the lights on
Перемалывай кости оставь свет включенным
I give it all
Я отдаю все.
E A I O U
E A I O U
E A I O U
E A I O U
E A I fuck you
Е А я пошел к черту
E A I fuck you
Е А я пошел к черту
E A I O U
E A I O U
E A I O U
E A I O U
E A I fuck you
Е А я пошел к черту
E A I fuck you
Е А я пошел к черту
I don't think that I could tell you
Не думаю, что смогу тебе сказать.
Every moment that I want it
Каждый миг, когда я этого хочу.
I don′t think that I could tell you
Не думаю, что смогу тебе сказать.
Every moment, all that darkness
Каждый миг, вся эта тьма ...
I don't think that I could tell you
Не думаю, что смогу тебе сказать.
(Does anyone knock down your door? Does anybody else?)
(Кто-нибудь стучит в твою дверь?
Every moment that I want it
Каждый раз, когда я хочу этого,
I don't think that I could tell you
я не думаю, что смогу сказать тебе об этом.
(Does anyone knock down your door? Does anybody?)
(Кто-нибудь стучит в твою дверь?
Every motion, all that darkness
Каждое движение, вся эта тьма ...
I don′t think that I could tell you
Не думаю, что смогу тебе сказать.
Dance slow motion, in that darkness
Танцуй в замедленной съемке в этой темноте.
I don′t think that I could get through
Я не думаю, что смогу пройти через это.
Every moment, in all this darkness
Каждое мгновение во всей этой тьме.
I don't think that I could tell you
Не думаю, что смогу тебе сказать.
(Does anyone knock down your door? Does anybody else?)
(Кто-нибудь стучит в твою дверь? кто-нибудь еще?)
To dance slow motion, in the darkness
Чтобы танцевать медленную съемку в темноте
I don′t think that I could get through
Я не думаю, что смогу пройти через это.
(Is anybody at your door? Does anybody know?)
(Есть ли кто-нибудь у твоей двери?
Every moment, all this darkness
Каждый миг, вся эта тьма ...
I don't think that I could tell you
Не думаю, что смогу тебе сказать.
Dance slow motion, in that darkness
Танцуй в замедленной съемке, в этой темноте.
I don′t think that I could get through
Я не думаю, что смогу пройти через это.
Every moment, all that darkness
Каждый миг, вся эта тьма ...





Writer(s): Winston Yellen, Isom Innis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.