Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
I
give,
all
my
time
Wenn
ich
all
meine
Zeit
gebe,
Can
I
live,
in
your
thighs?
Kann
ich
dann
in
deinen
Schenkeln
leben?
I'm
so
gone,
hardly
man
Ich
bin
so
weggetreten,
kaum
noch
ein
Mann,
When
it's
over
Seratonin
Wenn
es
vorbei
ist,
Serotonin.
I'm
lost,
in
my
mind
Ich
bin
verloren
in
meinem
Kopf,
Can
we
blow,
through
some
lines?
Können
wir
ein
paar
Lines
ziehen?
It's
all
wrong,
hardly
man
Es
ist
alles
falsch,
kaum
noch
ein
Mann,
Then
it's
over
Seratonin
Dann
ist
es
vorbei,
Serotonin.
Seraton-,
Seraton-in
Seroton-,
Seroton-in
Give
me
love,
in
the
darkness
Gib
mir
Liebe
in
der
Dunkelheit,
Give
me
love,
in
the
darkness
Gib
mir
Liebe
in
der
Dunkelheit,
Give
me
love,
in
the
darkness
Gib
mir
Liebe
in
der
Dunkelheit,
Give
me
love,
in
the
darkness
Gib
mir
Liebe
in
der
Dunkelheit,
Give
me
love,
in
the
darkness
Gib
mir
Liebe
in
der
Dunkelheit,
Give
me
love,
in
the
darkness
Gib
mir
Liebe
in
der
Dunkelheit,
And
I
want
it
too
Und
ich
will
es
auch,
And
I
want
it
too
Und
ich
will
es
auch,
And
I
want
it-
Und
ich
will
es-
What
are
you
waiting
for?
Worauf
wartest
du?
What
are
you
waiting
for?
Worauf
wartest
du?
This
will
end
with
or
without
you
Das
hier
wird
enden,
mit
oder
ohne
dich.
This
will
end
with
or
without
you
Das
hier
wird
enden,
mit
oder
ohne
dich.
What
are
you
waiting
for?
Worauf
wartest
du?
What
are
you
waiting
for?
Worauf
wartest
du?
This
will
end
with
or
without
you
Das
hier
wird
enden,
mit
oder
ohne
dich.
This
will
end
with,
this
will,
this
will
Das
hier
wird
enden,
das
wird,
das
wird
(Sera-tonin)
(Sera-tonin)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Winston James Yellen
Album
Ivywild
date de sortie
07-08-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.