Paroles et traduction Night In Gales - Thunderbeast
Paleskinned
invader,
of
bestial
kind
Бледнокожий
захватчик,
звериного
вида.
Starlit
impaler,
shackled
upon
this
thornthrone
of
mine
Звездный
Цепеш,
прикованный
к
моему
терновому
трону.
He
bears
a
bejewelled
crystalsemen
Он
носит
украшенный
драгоценными
камнями
Кристалл.
His
spawn′s
a
wrathful
plague
Его
отродье
- яростная
чума.
Here
comes
the
thunderbeast
А
вот
и
Громовой
зверь!
Prepare
for
attack!
Готовьтесь
к
атаке!
Marblewings,
sulphurskin,
its
nectar
burns
the
air
Мрамор,
серная
кожа,
ее
нектар
обжигает
воздух.
...the
flaming
fluid
of
a
feathered
fall's
flare
...
Пламенеющая
жидкость
вспышки
оперенной
осени.
I
am
the
thunderbeast
Я-Громовой
зверь.
A
creature
bred
from
storms
and
wars
Существо,
порожденное
штормами
и
войнами.
With
thousand
thunders
in
my
throat
С
тысячью
Громов
в
моем
горле
And
bladesong
from
a
blackfleshed
heart
И
пение
клинка
из
сердца
с
черной
плотью
Scavengerstaves
and
vultureverses
Падальщики
и
стервятники
An
armed
ode
for
the
orphans′
orator
and
savage
creators
Вооруженная
ода
оратору
сирот
и
диким
творцам.
Of
chaoskings,
carriots
and
calyxcannonades...
О
хаоскингах,
падалицах
и
каликсканнонадах...
Eat
the
universe!
Сожри
вселенную!
Sculpt
my
starmaid
scars!
Вылепи
мои
шрамы
звездной
Девы!
For
i
am
the
plunderer
of
magenta
grandeur
Ибо
я
расхититель
пурпурного
величия.
Nightstalker
and
maelstromrider
berserk
Ночной
охотник
и
всадник
маэльстрома
Берсерк
Maggotmaster,
deathdancer's
disease
Мастер
личинок,
болезнь
танцора
смерти
Firefed
predator,
i
am
the
thunderbeast...!
Огненный
хищник,
я
Громовой
зверь...!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.