Night Shadow - Дурная весть - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Night Shadow - Дурная весть




Дурная весть
Schlechte Nachricht
Aaaaaaaaaa
Aaaaaaaaaa
Несу я весть
Ich bringe eine Nachricht
Звуки стрельбы, я много боюсь
Schussgeräusche, ich habe große Angst
Где бы я не был, я вечно бегу
Wo auch immer ich bin, ich renne ständig
Я чувствую грудью, надеюсь пробьюсь
Ich fühle es in meiner Brust, ich hoffe, ich schaffe es
Дурная весть типа: "not good"
Schlechte Nachricht, so wie: "not good"
"Not good, not good, not good"
"Not good, not good, not good"
Лисиной походкой, танцую в раю
Mit einem fuchsgleichen Gang, tanze ich im Paradies
Прошёлся по лесу, молчу на всю
Ich ging durch den Wald, schweige überall
Метель снесёт, это не всё
Der Schneesturm wird es wegfegen, das ist nicht alles
Дурная весть
Schlechte Nachricht
Прочувствуй боль
Fühle den Schmerz
Это не сказка, мир простой
Das ist kein Märchen, die Welt ist einfach
Бойся не смерти, бойся слов
Fürchte nicht den Tod, fürchte die Worte
Закутайся в плед, типо: "всё сюр"
Hülle dich in eine Decke, so wie: "alles surreal"
Не верь себе, не верь никому
Glaube dir nicht, glaube niemandem
Просто беги, может спасут
Renn einfach, vielleicht wirst du gerettet
Может убьёшься? Жестокий мир вокруг
Vielleicht bringst du dich um? Die Welt um dich herum ist grausam
Жестокий мир вокруг
Die Welt um dich herum ist grausam
Потерял я всю судьбу
Ich habe mein ganzes Schicksal verloren
Пусть плачут небеса
Lass die Himmel weinen
И я и я и я не солгу
Und ich, und ich, und ich werde nicht lügen
В темноте я потеряюсь
In der Dunkelheit werde ich mich verlieren
И забуду про весну
Und den Frühling vergessen
Я буду плакать плакать
Ich werde weinen, weinen
Пока не смогу вернуть тебя
Bis ich dich zurückbringen kann
Быстрые гонки nascar
Schnelle NASCAR-Rennen
Везёт full black Кадиллак
Ein vollkommen schwarzer Cadillac fährt
Через Россию, на встречу небесам
Durch Russland, den Himmeln entgegen
Где встретят, как родного, мам я помню тебя
Wo sie mich empfangen werden, wie einen der Ihren, Mama, ich erinnere mich an dich
Это было как вчера
Es war wie gestern
Будто сон, but real
Wie ein Traum, aber real
Чувствую как камень тяжелеет
Ich fühle, wie der Stein schwerer wird
С каждым днём, изо дня в дня
Mit jedem Tag, Tag für Tag
И пусть бесится кто может
Und lass jeden wütend werden, der kann
Меня батя воспитал
Mein Vater hat mich erzogen
Я останусь ему должен
Ich werde ihm immer verpflichtet bleiben
На всю жизнь - это без спорная хуйня
Für mein ganzes Leben - das ist eine unbestreitbare Sache
Свят, да, привет. Слушай,
Swjat, ja, hallo. Hör zu,
доехал - хорошо, где-то часа полтора назад приехал
bin gut angekommen - vor etwa anderthalb Stunden bin ich angekommen
Дурная весть
Schlechte Nachricht
Прочувствуй боль
Fühle den Schmerz
Это не сказка, мир простой
Das ist kein Märchen, die Welt ist einfach
Бойся не смерти, бойся слов
Fürchte nicht den Tod, fürchte die Worte
Закутайся в плед, типо: "всё сюр"
Hülle dich in eine Decke, so wie: "alles surreal"
Не верь себе, не верь никому
Glaube dir nicht, glaube niemandem
Просто беги, может спасут
Renn einfach, vielleicht wirst du gerettet
Может убьёшься? Жестокий мир вокруг
Vielleicht bringst du dich um? Die Welt um dich herum ist grausam





Writer(s): Borodin Svytoslav Kirillovich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.