Paroles et traduction Night Shadow - Я слышу
Я
услышу
чей-то
голос
(голос,
голос,
голос,
голос,
голос)
Ich
höre
eine
Stimme
(Stimme,
Stimme,
Stimme,
Stimme,
Stimme)
Где
он?
Заберёт
меня
или
убьёт
вовсе?
(вовсе?
вовсе?
вовсе?)
Wo
ist
sie?
Wird
sie
mich
holen
oder
gar
töten?
(gar?
gar?
gar?)
А,
а,
двигаюсь
в
кайфе
Ah,
ah,
bewege
mich
im
Rausch
Проезжаю
мосты,
теряю
тебя
Fahre
über
Brücken,
verliere
dich
Хочу
забыться,
ухожу
в
леса
Will
mich
vergessen,
gehe
in
die
Wälder
Не
вижу
реальность,
я
чувствую
страсть
Sehe
die
Realität
nicht,
ich
fühle
Leidenschaft
Двигаюсь
сам
по
краю
земли
Bewege
mich
allein
am
Rande
der
Welt
Хочу
достичь
вершины
горы
Will
den
Gipfel
des
Berges
erreichen
Хочу
стать
лучше
остальных
Will
besser
sein
als
die
anderen
Пусть
мечтают,
чтоб
я
слил
Sollen
sie
träumen,
dass
ich
aufgebe
Я
услышу
чей-то
голос
(голос,
голос,
голос,
голос,
голос)
Ich
höre
eine
Stimme
(Stimme,
Stimme,
Stimme,
Stimme,
Stimme)
(Что?)
Я
уже
не
чувствую
воздух
(Was?)
Ich
fühle
die
Luft
nicht
mehr
Отпусти
моё
горло
Lass
meine
Kehle
los
Пролетаю
Москву
Fliege
über
Moskau
It's
the
Perfect
blue
It's
the
Perfect
blue
No
sky,
no
bloom
No
sky,
no
bloom
Я
чувствую
groov
Ich
fühle
den
Groove
Night
shadow
потёк
Night
Shadow
zerfließt
Sorry,
it's
true
Sorry,
it's
true
The
money
don't
smell
The
money
don't
smell
Sorry,
it's
true
Sorry,
it's
true
Кручусь
верчусь
Drehe
mich,
wende
mich
Выиграл
игру
Habe
das
Spiel
gewonnen
Кручусь
верчусь
Drehe
mich,
wende
mich
Бабки
текут
Das
Geld
fließt
Кручусь
верчусь
Drehe
mich,
wende
mich
Пусть
мне
помогут
Sollen
sie
mir
helfen
Кручусь
верчусь
Drehe
mich,
wende
mich
Кончил
на
грудь
Bin
auf
ihre
Brust
gekommen
Пусть
бог
поможет
Möge
Gott
mir
helfen
Мне
выйти
из
комы
Aus
dem
Koma
zu
erwachen
Я
чувствую
гоже
Ich
fühle
mich
seltsam
Господи,
боже
Herr,
mein
Gott
Я
услышу
чей-то
голос
(голос,
голос,
голос,
голос,
голос)
Ich
höre
eine
Stimme
(Stimme,
Stimme,
Stimme,
Stimme,
Stimme)
Где
он?
Заберёт
меня
или
убьёт
вовсе?
(вовсе?
вовсе?
вовсе?)
Wo
ist
sie?
Wird
sie
mich
holen
oder
gar
töten?
(gar?
gar?
gar?)
А,
а,
двигаюсь
в
кайфе
Ah,
ah,
bewege
mich
im
Rausch
Проезжаю
мосты,
теряю
тебя
Fahre
über
Brücken,
verliere
dich
Хочу
забыться,
ухожу
в
леса
Will
mich
vergessen,
gehe
in
die
Wälder
Не
вижу
реальность,
я
чувствую
страсть
Sehe
die
Realität
nicht,
ich
fühle
Leidenschaft
Двигаюсь
сам
по
краю
земли
Bewege
mich
allein
am
Rande
der
Welt
Хочу
достичь
вершины
горы
Will
den
Gipfel
des
Berges
erreichen
Хочу
стать
лучше
остальных
Will
besser
sein
als
die
anderen
Пусть
мечтают,
чтоб
я
слил
Sollen
sie
träumen,
dass
ich
aufgebe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Borodin Svytoslav Kirillovich
Album
Страх
date de sortie
21-06-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.