Night Skinny - Al posto nostro - traduction des paroles en allemand

Al posto nostro - Night Skinnytraduction en allemand




Al posto nostro
An unserer Stelle
Io che non ho storie di sangue di bande di bandane
Ich, der keine Geschichten von Blut, Banden und Kopftüchern hat
Ho solo domande lavoro costante
Ich habe nur Fragen, ständige Arbeit
Chi vuole fare la colonna sonora vuole fare chi la colonna portante
Wer den Soundtrack machen will, will derjenige sein, der die tragende Säule ist
Che palle al piede si meravigliano se non sono arrogante
Was für ein Klotz am Bein, sie wundern sich, wenn ich nicht arrogant bin
Se non metto la lozione abbronzante
Wenn ich keine Sonnencreme auftrage
E non prendo una porzione abbondante
Und keine große Portion nehme
Questa musica è un piacere assordante
Diese Musik ist ein ohrenbetäubendes Vergnügen
Non mi capivano da piccolo ma mi sentivano anche se murato vivo
Sie verstanden mich als Kind nicht, aber sie hörten mich, auch wenn ich lebendig begraben war
Questo è l'amore non una cena fredda senza sale e senza sapore
Das ist Liebe, kein kaltes Abendessen ohne Salz und ohne Geschmack
Se per favore mi spieghi la differenza
Wenn du mir bitte den Unterschied erklärst
Tra fissare le persone e dargli un valore
Zwischen Leute anstarren und ihnen einen Wert geben
O uccidere le idee sperando che
Oder Ideen töten in der Hoffnung, dass
Quest'ultime poi ti sorridano senza rancore
Diese dich dann ohne Groll anlächeln
Comodo come sedere sopra il lavoro degli altri
Bequem, wie auf der Arbeit anderer zu sitzen
Il tuo lavoro non ha tanto valore ma sembra oro da come ne parli
Deine Arbeit ist nicht viel wert, aber es klingt nach Gold, so wie du darüber sprichst
Se dico il vero tu vuoi accoltellarmi non stressarmi
Wenn ich die Wahrheit sage, willst du mich erstechen, stress mich nicht
Non dire come non legarmi o come collegarmi
Sag mir nicht, wie ich mich nicht binden oder wie ich mich verbinden soll
Come ragionare con le armi o come tollerarti anche se non serve
Wie man mit Waffen argumentiert oder wie man dich toleriert, auch wenn es nicht nötig ist
Fuori dal tuo server vedi il mondo osserva
Außerhalb deines Servers, sieh die Welt, beobachte
Come il tipico tipo che gira armato sempre ma spera che non serva mai
Wie der typische Typ, der immer bewaffnet herumläuft, aber hofft, dass er es nie braucht
Qui non ricevi sempre per ciò che dai
Hier bekommst du nicht immer das, was du gibst
è pieno di starlet ma non è Mediaset non è la RAI
Es ist voller Starlets, aber es ist nicht Mediaset, es ist nicht RAI
Non è la RAI non è la RAI
Es ist nicht RAI, es ist nicht RAI
Sarei curioso di vedere loro al posto nostro
Ich wäre neugierig, sie an unserer Stelle zu sehen
Posto nostro (posto nostro)
An unserer Stelle (an unserer Stelle)
Non ci stiamo ci viviamo e non invidiamo il posto vostro
Wir passen nicht rein, wir leben es und beneiden dich nicht um deine Stelle
Sembra un mostro
Es sieht aus wie ein Monster
Lo giriamo coast to coast
Wir drehen es von Küste zu Küste
Sempre in corsa finché rimaniamo al posto nostro
Immer auf der Flucht, bis wir an unserer Stelle bleiben
Posto nostro (posto nostro)
An unserer Stelle (an unserer Stelle)
Non ci stiamo ci viviamo vieni atterra
Wir passen nicht rein, wir leben es, komm, lande
Che non è ancora ora di volare non puoi decollare
Denn es ist noch nicht Zeit zu fliegen, du kannst nicht abheben
Prima impara a stare con i piedi a terra
Lerne erstmal, mit beiden Beinen auf dem Boden zu stehen
Piedi a terra piedi a terra
Mit beiden Beinen auf dem Boden, mit beiden Beinen auf dem Boden
Piedi a terra piedi a terra
Mit beiden Beinen auf dem Boden, mit beiden Beinen auf dem Boden
Io che non ho piani B alibi conti carichi me ne sbatto dei talent show
Ich, der keine Pläne B, Alibis, Schulden oder Verpflichtungen hat, ich scheiß auf Talentshows
Vieni a vedere con i tuoi occhi quanto talento ho
Komm und sieh mit eigenen Augen, wie viel Talent ich habe
Quanti difetti quanto rispetto ho
Wie viele Fehler, wie viel Respekt ich habe
Quanti concetti e quali progetti ho
Wie viele Konzepte und welche Projekte ich habe
Se scometti quandi ti metti in mostra
Wenn du wettest, wann du dich zeigst
E se quando perdi ti metti in corsa non stop
Und wenn du verlierst, rennst du ununterbrochen weiter
lo so che qui tutto ha un costo
Ja, ich weiß, dass hier alles seinen Preis hat
Infatti sono ancora diffidente quando appare la parola gratis
Deshalb bin ich immer noch misstrauisch, wenn das Wort "kostenlos" auftaucht
Vedo venditori d'aria imprenditori in un'Italia povera di dati
Ich sehe Luftverkäufer, Unternehmer in einem Italien, dem es an Daten mangelt
Ti sbattono in faccia sogni già realizzati
Sie werfen dir bereits verwirklichte Träume ins Gesicht
E numeri vari e tu che ci cadi
Und verschiedene Zahlen, und du fällst darauf rein
Ora va di moda fare gli illuminati
Jetzt ist es in Mode, erleuchtet zu sein
MC duplicati come le chiavi
MCs, dupliziert wie Schlüssel
Non aprono porte
Sie öffnen keine Türen
Chi ti ci porta come ti chiami
Wer bringt dich dorthin, wie heißt du
Abbozzano colpi lavoratori pomeridiani
Sie skizzieren Schläge, Teilzeitarbeiter
Si addossano colpe rosicchiano ossa poveri cani
Sie laden sich Schuld auf, nagen an Knochen, arme Hunde
I criticoni volano ma non atterrano
Die Kritiker fliegen, aber sie landen nicht
Se potessero ucciderti con un click lo farebbero
Wenn sie dich mit einem Klick töten könnten, würden sie es tun
Qui non ricevi sempre per ciò che dai
Hier bekommst du nicht immer das, was du gibst
è pieno di starlet ma non è Mediaset non è la RAI
Es ist voller Starlets, aber es ist nicht Mediaset, es ist nicht RAI
Non è la RAI non è la RAI Sarei curioso di vedere loro al posto nostro
Es ist nicht RAI, es ist nicht RAI Ich wäre neugierig, sie an unserer Stelle zu sehen
Posto nostro (posto nostro)
An unserer Stelle (an unserer Stelle)
Non ci stiamo ci viviamo e non invidiamo il posto vostro
Wir passen nicht rein, wir leben es und beneiden dich nicht um deine Stelle
Sembra un mostro
Es sieht aus wie ein Monster
Lo giriamo coast to coast
Wir drehen es von Küste zu Küste
Sempre in corsa finché rimaniamo al posto nostro
Immer auf der Flucht, bis wir an unserer Stelle bleiben
Posto nostro (posto nostro)
An unserer Stelle (an unserer Stelle)
Non ci stiamo ci viviamo vieni atterra
Wir passen nicht rein, wir leben es, komm, lande
Che non è ancora ora di volare non puoi decollare
Denn es ist noch nicht Zeit zu fliegen, du kannst nicht abheben
Prima impara a stare con i piedi a terra
Lerne erstmal, mit beiden Beinen auf dem Boden zu stehen
Piedi a terra piedi a terra
Mit beiden Beinen auf dem Boden, mit beiden Beinen auf dem Boden
Piedi a terra piedi a terra
Mit beiden Beinen auf dem Boden, mit beiden Beinen auf dem Boden





Writer(s): G. Marsiglia, L. Pace


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.