Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al posto nostro
An unserer Stelle
Io
che
non
ho
storie
di
sangue
di
bande
di
bandane
Ich,
der
keine
Geschichten
von
Blut,
Banden
und
Kopftüchern
hat
Ho
solo
domande
lavoro
costante
Ich
habe
nur
Fragen,
ständige
Arbeit
Chi
vuole
fare
la
colonna
sonora
vuole
fare
chi
la
colonna
portante
Wer
den
Soundtrack
machen
will,
will
derjenige
sein,
der
die
tragende
Säule
ist
Che
palle
al
piede
si
meravigliano
se
non
sono
arrogante
Was
für
ein
Klotz
am
Bein,
sie
wundern
sich,
wenn
ich
nicht
arrogant
bin
Se
non
metto
la
lozione
abbronzante
Wenn
ich
keine
Sonnencreme
auftrage
E
non
prendo
una
porzione
abbondante
Und
keine
große
Portion
nehme
Questa
musica
è
un
piacere
assordante
Diese
Musik
ist
ein
ohrenbetäubendes
Vergnügen
Non
mi
capivano
da
piccolo
ma
mi
sentivano
anche
se
murato
vivo
Sie
verstanden
mich
als
Kind
nicht,
aber
sie
hörten
mich,
auch
wenn
ich
lebendig
begraben
war
Questo
è
l'amore
non
una
cena
fredda
senza
sale
e
senza
sapore
Das
ist
Liebe,
kein
kaltes
Abendessen
ohne
Salz
und
ohne
Geschmack
Se
per
favore
mi
spieghi
la
differenza
Wenn
du
mir
bitte
den
Unterschied
erklärst
Tra
fissare
le
persone
e
dargli
un
valore
Zwischen
Leute
anstarren
und
ihnen
einen
Wert
geben
O
uccidere
le
idee
sperando
che
Oder
Ideen
töten
in
der
Hoffnung,
dass
Quest'ultime
poi
ti
sorridano
senza
rancore
Diese
dich
dann
ohne
Groll
anlächeln
Comodo
come
sedere
sopra
il
lavoro
degli
altri
Bequem,
wie
auf
der
Arbeit
anderer
zu
sitzen
Il
tuo
lavoro
non
ha
tanto
valore
ma
sembra
oro
da
come
ne
parli
Deine
Arbeit
ist
nicht
viel
wert,
aber
es
klingt
nach
Gold,
so
wie
du
darüber
sprichst
Se
dico
il
vero
tu
vuoi
accoltellarmi
non
stressarmi
Wenn
ich
die
Wahrheit
sage,
willst
du
mich
erstechen,
stress
mich
nicht
Non
dire
come
non
legarmi
o
come
collegarmi
Sag
mir
nicht,
wie
ich
mich
nicht
binden
oder
wie
ich
mich
verbinden
soll
Come
ragionare
con
le
armi
o
come
tollerarti
anche
se
non
serve
Wie
man
mit
Waffen
argumentiert
oder
wie
man
dich
toleriert,
auch
wenn
es
nicht
nötig
ist
Fuori
dal
tuo
server
vedi
il
mondo
osserva
Außerhalb
deines
Servers,
sieh
die
Welt,
beobachte
Come
il
tipico
tipo
che
gira
armato
sempre
ma
spera
che
non
serva
mai
Wie
der
typische
Typ,
der
immer
bewaffnet
herumläuft,
aber
hofft,
dass
er
es
nie
braucht
Qui
non
ricevi
sempre
per
ciò
che
dai
Hier
bekommst
du
nicht
immer
das,
was
du
gibst
è
pieno
di
starlet
ma
non
è
Mediaset
non
è
la
RAI
Es
ist
voller
Starlets,
aber
es
ist
nicht
Mediaset,
es
ist
nicht
RAI
Non
è
la
RAI
non
è
la
RAI
Es
ist
nicht
RAI,
es
ist
nicht
RAI
Sarei
curioso
di
vedere
loro
al
posto
nostro
Ich
wäre
neugierig,
sie
an
unserer
Stelle
zu
sehen
Posto
nostro
(posto
nostro)
An
unserer
Stelle
(an
unserer
Stelle)
Non
ci
stiamo
ci
viviamo
e
non
invidiamo
il
posto
vostro
Wir
passen
nicht
rein,
wir
leben
es
und
beneiden
dich
nicht
um
deine
Stelle
Sembra
un
mostro
Es
sieht
aus
wie
ein
Monster
Lo
giriamo
coast
to
coast
Wir
drehen
es
von
Küste
zu
Küste
Sempre
in
corsa
finché
rimaniamo
al
posto
nostro
Immer
auf
der
Flucht,
bis
wir
an
unserer
Stelle
bleiben
Posto
nostro
(posto
nostro)
An
unserer
Stelle
(an
unserer
Stelle)
Non
ci
stiamo
ci
viviamo
vieni
atterra
Wir
passen
nicht
rein,
wir
leben
es,
komm,
lande
Che
non
è
ancora
ora
di
volare
non
puoi
decollare
Denn
es
ist
noch
nicht
Zeit
zu
fliegen,
du
kannst
nicht
abheben
Prima
impara
a
stare
con
i
piedi
a
terra
Lerne
erstmal,
mit
beiden
Beinen
auf
dem
Boden
zu
stehen
Piedi
a
terra
piedi
a
terra
Mit
beiden
Beinen
auf
dem
Boden,
mit
beiden
Beinen
auf
dem
Boden
Piedi
a
terra
piedi
a
terra
Mit
beiden
Beinen
auf
dem
Boden,
mit
beiden
Beinen
auf
dem
Boden
Io
che
non
ho
piani
B
alibi
conti
carichi
me
ne
sbatto
dei
talent
show
Ich,
der
keine
Pläne
B,
Alibis,
Schulden
oder
Verpflichtungen
hat,
ich
scheiß
auf
Talentshows
Vieni
a
vedere
con
i
tuoi
occhi
quanto
talento
ho
Komm
und
sieh
mit
eigenen
Augen,
wie
viel
Talent
ich
habe
Quanti
difetti
quanto
rispetto
ho
Wie
viele
Fehler,
wie
viel
Respekt
ich
habe
Quanti
concetti
e
quali
progetti
ho
Wie
viele
Konzepte
und
welche
Projekte
ich
habe
Se
scometti
quandi
ti
metti
in
mostra
Wenn
du
wettest,
wann
du
dich
zeigst
E
se
quando
perdi
ti
metti
in
corsa
non
stop
Und
wenn
du
verlierst,
rennst
du
ununterbrochen
weiter
Sì
lo
so
che
qui
tutto
ha
un
costo
Ja,
ich
weiß,
dass
hier
alles
seinen
Preis
hat
Infatti
sono
ancora
diffidente
quando
appare
la
parola
gratis
Deshalb
bin
ich
immer
noch
misstrauisch,
wenn
das
Wort
"kostenlos"
auftaucht
Vedo
venditori
d'aria
imprenditori
in
un'Italia
povera
di
dati
Ich
sehe
Luftverkäufer,
Unternehmer
in
einem
Italien,
dem
es
an
Daten
mangelt
Ti
sbattono
in
faccia
sogni
già
realizzati
Sie
werfen
dir
bereits
verwirklichte
Träume
ins
Gesicht
E
numeri
vari
e
tu
che
ci
cadi
Und
verschiedene
Zahlen,
und
du
fällst
darauf
rein
Ora
va
di
moda
fare
gli
illuminati
Jetzt
ist
es
in
Mode,
erleuchtet
zu
sein
MC
duplicati
come
le
chiavi
MCs,
dupliziert
wie
Schlüssel
Non
aprono
porte
Sie
öffnen
keine
Türen
Chi
ti
ci
porta
come
ti
chiami
Wer
bringt
dich
dorthin,
wie
heißt
du
Abbozzano
colpi
lavoratori
pomeridiani
Sie
skizzieren
Schläge,
Teilzeitarbeiter
Si
addossano
colpe
rosicchiano
ossa
poveri
cani
Sie
laden
sich
Schuld
auf,
nagen
an
Knochen,
arme
Hunde
I
criticoni
volano
ma
non
atterrano
Die
Kritiker
fliegen,
aber
sie
landen
nicht
Se
potessero
ucciderti
con
un
click
lo
farebbero
Wenn
sie
dich
mit
einem
Klick
töten
könnten,
würden
sie
es
tun
Qui
non
ricevi
sempre
per
ciò
che
dai
Hier
bekommst
du
nicht
immer
das,
was
du
gibst
è
pieno
di
starlet
ma
non
è
Mediaset
non
è
la
RAI
Es
ist
voller
Starlets,
aber
es
ist
nicht
Mediaset,
es
ist
nicht
RAI
Non
è
la
RAI
non
è
la
RAI
Sarei
curioso
di
vedere
loro
al
posto
nostro
Es
ist
nicht
RAI,
es
ist
nicht
RAI
Ich
wäre
neugierig,
sie
an
unserer
Stelle
zu
sehen
Posto
nostro
(posto
nostro)
An
unserer
Stelle
(an
unserer
Stelle)
Non
ci
stiamo
ci
viviamo
e
non
invidiamo
il
posto
vostro
Wir
passen
nicht
rein,
wir
leben
es
und
beneiden
dich
nicht
um
deine
Stelle
Sembra
un
mostro
Es
sieht
aus
wie
ein
Monster
Lo
giriamo
coast
to
coast
Wir
drehen
es
von
Küste
zu
Küste
Sempre
in
corsa
finché
rimaniamo
al
posto
nostro
Immer
auf
der
Flucht,
bis
wir
an
unserer
Stelle
bleiben
Posto
nostro
(posto
nostro)
An
unserer
Stelle
(an
unserer
Stelle)
Non
ci
stiamo
ci
viviamo
vieni
atterra
Wir
passen
nicht
rein,
wir
leben
es,
komm,
lande
Che
non
è
ancora
ora
di
volare
non
puoi
decollare
Denn
es
ist
noch
nicht
Zeit
zu
fliegen,
du
kannst
nicht
abheben
Prima
impara
a
stare
con
i
piedi
a
terra
Lerne
erstmal,
mit
beiden
Beinen
auf
dem
Boden
zu
stehen
Piedi
a
terra
piedi
a
terra
Mit
beiden
Beinen
auf
dem
Boden,
mit
beiden
Beinen
auf
dem
Boden
Piedi
a
terra
piedi
a
terra
Mit
beiden
Beinen
auf
dem
Boden,
mit
beiden
Beinen
auf
dem
Boden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G. Marsiglia, L. Pace
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.